All are needed by each one;
Nothing is fair or good alone.
I thought the sparrow's note from heaven,
Singing at dawn on the alder bough;
I brought him home, in his nest, at even;
He sings the song, but it cheers not now,
For I did not bring home the river and sky;
万物互生而共有
独善其身伪命题
我想到了一只小麻雀来自天国的梵音
—黄昏的赤杨树间婉转的歌……
带着小家伙回了家,连同他的巢窠
还是那只歌子,却失了激越的翅膀
因为我带不来那里的河那里的天