“没有永恒的朋友,只有永恒的利益”,相信国人都应该熟悉这句“名言”,如果追问一下大家:这句话是谁说的?很多人都会说是前英国首相丘吉尔。
但这句话并不是丘吉尔所说,人们通常为了使名言更具有说服力,总会将名言硬生生的加到大人物头上。将这句话的也是前英国首相,他叫帕麦思顿(Palmerston),他的历史地位和丘吉尔差不多。
这句话的原话是这样的:
“We have no eternal allies, and we have no perpetual enemies. Our interests are eternal and perpetual, and those interests it is our duty to follow.”
准确的翻译应该是这样,“盟友不可能用户,敌人也不会总是敌人,我们的利益却是永恒且持续的,而为我们的国家谋求利益使我们的职责。”
这句话是在他担任英国内阁时,在一次会议中说的。如果考虑到同当时的身份与职责,放在当时的情景,并联系上下文,意思是十分中性的。但到了国内意思就被曲解误传成了赤裸追求利益的话了。
问什么会这样呢?
1. 媒体断章取义的宣传:大家都知道危言耸听的消息最容易转播,你看看新闻。含有“崩盘”“泡沫”“衰退”等负面信息,和一些有争议内容的信息和新闻传播的速度最快、最广。不良媒体为了博得眼球,获取关注,我们在网上经常看到此类言论也就不足为期。
2. 一些违反道德、损害他人利益以便自己利益最大化的人,为了合理化自己的行为,用“名人名言”来为自己的不齿行为开脱。
3. 多数人不善独立思考,没有追本溯源的意识和动力。大家都这么说、这么理解,所以大部分人也就随大流了。
我们在看到一些名人名言的时候,最起码自己先要判断这些话和这些理念有没有道理,如果有道理对我们有什么帮助和指导。如果感觉有争议,要了解这些话是在什么情况下讲的,要联系当时的背景和上下文,以便真正理解真正的含义。