译文
鲁庄公十年的时候,齐国和宋国逼近于郎。
公子偃说:“宋国的军队看上去比较混乱,比较容易击溃。宋国军队被击溃以后齐国军队也一定会撤退的。”
于是公子偃就悄悄的从军营的南门出去,命令士兵蒙着老虎皮率先发动进攻,击溃了宋国军队。
齐国军队果然撤退了。
[述评译文]
城濮之战时,胥臣在马上披上虎皮,抢先进攻陈国和蔡国军队,说的就是这个事。
魏主被南阳太守房伯玉击败,于是自己亲率大军偷袭宛城,房伯玉就龟缩在城内据守。
宛城东南有一座桥,魏主必须从桥上路过。
房伯玉就派敢死队穿着五彩斑斓的衣服,戴着虎头盔,隐藏在桥洞里。突然发动袭击,魏主人马具惊。
檀和之等人攻打林邑,林邑国王发动全国的力量抵御,全部都骑着战象作战。
宗悫说:“我听说国外有狮子,能够威吓其他动物。”于是按照狮子的样子做了装扮,和象兵交战。大象果然逃跑,攻克了林邑。
朱滔包围了深州。李惟岳打算等待田悦的援兵,于是派遣王武俊率领三千骑兵杀入敌阵。
朱滔用布画上狻猊,让一百个敢死队员蒙着画抵御王武俊的骑兵。
王武俊的骑兵惊吓,于是就被击溃了。
原文
鲁庄公十年,齐师、宋师次于郎。公子偃曰:“宋师不整,可败也,宋败齐必还,”乃自雩门窃出,蒙皋比而先犯之。大败宋师,齐师乃还。
[述评]
城濮之战,胥臣蒙马以虎皮,先犯陈、蔡,本此。
魏主为南阳太守房伯玉所败,乃自引兵袭克宛,伯玉婴内城拒守。宛城东南有桥,魏主过之。伯玉使勇士数人衣斑衣,戴虎头帽,伏窦下。突出击之,魏主人马俱惊。
檀和之等攻林邑,林邑王倾国来战,以具装被象,前后无际,宗悫曰:“吾闻外国有狮子,威服百兽。”乃制其形,与象相拒,象果奔走,遂克林邑。
朱滔围深州,李惟岳以田悦援后至。惟岳将王武俊以骑三千,方阵横进,滔绘帛为狻猊象,使猛士百人蒙之,鼓噪奋驰。贼马惊乱,因击破之。
补
皋比:即虎皮。
胥臣:春秋时期晋国大臣,跟随晋文公出逃。在城濮之战以下军佐的身份参与战争,被封于臼,所以也被称为臼季。
魏主:即北魏高祖孝文帝拓跋宏,北魏第七位皇帝,杰出的政治家。《魏书》评其为“经纬天地,岂虚谥也!”
房伯玉:北魏叛将,逃亡到南朝以后任南阳太守。后城破被生擒,但是没被诛杀。
檀和之:南朝刘宋名将,檀道济的堂弟,初封云杜县子。
林邑:古国名,又称临邑国,位于中南半岛。初设于西汉,原名象临邑,略去象故称林邑。大概可以简单粗暴地理解为越南。
宗悫:南朝名将,封洮阳县侯。他至少活了六十来岁,但是在历史上,他始终是一个乘风破浪的少年。
朱滔:唐朝藩镇,朱泚的弟弟。朱泚称帝后,朱滔被王武俊击溃,向朝廷请表称臣,后病死。
李惟岳:唐朝藩镇。因不满李唐朝廷起兵反叛,被朱滔击败。后被其部下王武俊杀死。
田悦:唐朝藩镇。他自立为魏王,李唐朝廷派兵镇压,迫于压力削去王爵,被封为济阳郡王。
王武俊:唐朝藩镇,封琅琊郡王。王武俊杀死李惟岳后不满朝廷封赏,联合朱滔起兵,协助田悦,自称赵王。后来又和朱滔发生矛盾,他又击败朱滔。
狻(suan,一声,酸)猊,传说中的神兽,长得像狮子,龙的第五个儿子。
感
这些方案其实是一种利用动物的天性的方案。
动物大概就是怕那些色彩斑斓的图像,至于是画成了狮子还是狻猊并不重要。
只能庆幸,牛没有被拉上战场。
另外,这位公子偃不被鲁国主帅看好,所以他才得偷偷地出营。