齊文昱老師 Enduring Delicacy | Letter to Lord Chesterfield 007,008

好。

非常棒。


我們

再往下面阿。


第七句。


007 

The shepherd in Virgil grew at last acquainted with Love,

and found him a native of the rocks.


008 

Is not a Patron, my lord, one who looks with unconcern on

a man struggling for life in the water, and, when he has reached

ground, encumbers him with help?







The shepherd 

in Virgil 

grew at last acquainted with Love,

and found him a native 

of the rocks.


這句話,

可能很多人沒看明白。


那麼,

這句話,

難在什麼地方呢?


這句話,

有人預習原文,

沒看懂這句話嗎?


如果有這樣的同學,

麻煩,敲一。

我看一下,好嘛。



第七句,


The shepherd in Virgil grew at last acquainted with Love,

and found him a native of the rocks.


這句話,

裡面用了

典故


Samuel Johnson 是喜歡用典故的阿。

* 恩恩,這個跟中國的辛棄疾很相似。

   辛棄疾寫詞也是特別愛用典故的。*



那麼,

這個是什麼地方呢?


來自一個人,

叫,

Virgil


Virgil,

是個作家的名字。


他有一個詩阿,

叫,

牧歌。(長詩)


這,

個牧歌當中,阿,

他講一個牧羊人 shepherd,

這個牧羊人阿,


他去,

尋找愛神,

希望愛神,

能賜福愛情給他,

Love

是愛神,

Love means Cupid

                         Cupid,邱比特,愛神。

結果,

他發現阿,

愛神不能如他所願,


所以呢,

他就內心中,

充滿了抱怨,

充滿了,

這樣的一種,一種,痛苦吧。


他覺得,

愛神,

真的不屬於他自己的世界。


就這個意思。


那麼,

在這兒呢,

你發現,

在詩歌當中,


* 後面是重點,注意聽阿 *


shepherd,


牧羊人在抱怨,

這個愛神,

未能如己所願,


愛神,

不屬於自己的世界。


事實上,

是暗指什麼?


事實上,

是 

Samuel Johnson 

把自己,

比喻成牧羊人。


而那個,

高高在上的大人物,

就像愛神一樣,

所有人都說他,

如何強大,如何神奇,

但他,

真的不能改變自己的世界。

(懂我的意思吧)


再看一遍就明白了,


他說,

The shepherd in Virgil 


就是,

Virgil

筆下的牧羊人,


at last acquainted with Love,


終於懂得了,

愛神的真正面目,


* 我剛剛說了一句話,還有人記得嗎?


就是,


當他經歷過這七年,

孤獨,悲壯,執著地堅持之後,

他取得了成功,

也看穿了世間百態。


還有人記得吧?



所以,


他,


最後終於懂了愛神,


叫,


acquainted with Love


就,


看穿了這些大人物






and found him a native 


of the rocks



a native

of the rocks

什麼意思?


字面含意,

屬於石頭的人,阿。


事實上,

他是一個暗喻。


事實上,

就是

鐵石心腸的人,


叫,

a native of the rocks



他,

終於,看穿了,

這些大人物的真面目。


表面上,

異常地溫暖,

其實,異常地冷漠。





那麼,

這是第七句。





然後,

第八句呢,

我們再看,


Is not a Patron, my lord, 

one who looks with unconcern 

on a man struggling for life in the water, 

and, when he has reached ground, 

encumbers him with help?


這句話,

悲憤,而且調侃。


他問

那個 Lord Chesterfield

說,

你不就是這樣一個人嗎?


難道不是嗎?





比如說,

你是一個 Patron,

你要給我庇護,這樣一個人。

對吧。



你呢,

looks with unconcern 

on a man struggling for life in the water


在我,

最需要幫助,


甚至,

生存都成了問題的時候,


你在一邊,冷眼旁觀。



各位注意一下,

我剛那個翻譯當中,這個

冷眼旁觀,是哪一個詞阿?


當然可以翻譯成,袖手旁觀阿。

叫,

unconcern

對吧。


unconcern on

a man struggling for life in the water,

中文

就是,水深火熱。




當我窮困潦倒,

為了一個脆弱的夢想,

在苦苦堅持,

我多希望,


別人給我一點幫助的時候,

你在一邊冷眼旁觀。


終於,

上蒼眷顧我,

我現在成功了。


and, 

when he has reached ground,


終於,

我爬上岸了。

當然是,暗喻了。

爬上岸,不就成功了嘛。


你呢,

encumbers him with help


*  注意幾個字,阿,

   一個是 help,是幫助。


  這種

  幫助,

  叫,什麼?


  中文有一個成語,

  叫,錦上添花。

  對吧。

  就是,不必要的。


就像前面

Samuel Johnson 

所表達的意思一樣,


現在,

所有的一切已經做成了,

難道,還缺你那兩篇文章嗎?


你這個時候

給我幫助,

無外乎

是在 encumber


有一個詞,

叫,

encumber


encumber,

就是,

帶來妨礙,帶來負擔。


這個意思。


說這個時候,

你的這些幫助,阿,

只能給我帶來負擔。


這個意思。



所以

整句話的含意,

我如果看著他

翻譯一下,

就是說,


難道閣下,

不正是這種

所謂的「恩人」

恩,


你,水深火熱,

他,袖手旁觀。


你,功成名就,

他,錦上添花。


突增負擔。


這樣一句話。


懂了吧。


懂了之後,第九句阿。


.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 211,290评论 6 491
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,107评论 2 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 156,872评论 0 347
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,415评论 1 283
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,453评论 6 385
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,784评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,927评论 3 406
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,691评论 0 266
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,137评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,472评论 2 326
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,622评论 1 340
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,289评论 4 329
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,887评论 3 312
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,741评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,977评论 1 265
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,316评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,490评论 2 348

推荐阅读更多精彩内容