2019年3月13日 星期三 晴
晚上看新来的一期《散文》,里面有一篇文章《粮食的味道》,写的很有生活气息,便读给孩子听。
现在的社交媒体上,经常看到有人形容美食用到四个字,“好吃到哭”,一般这样的形容可信度不太高,你若去尝试一下,发现不过如此。真正“好吃到哭”的,还是过去的粮食啊。你去翻翻莫言、贾平凹、路遥的书,那里面有描写吃食的片段,才会让人流泪,只不过,不只是为他们描写吃到好东西时流露的感激而流泪,更是为他们这一代人所承受的饥饿与苦难而流泪。
其中提到了作家贾平凹。当听我念jiǎ ping wā时,正玩手机的妈妈哈哈哈地笑了,说老爸读错了吧,怎么是贾平凹(wā)呢?应该读贾平凹(āo)才对,并补充说这样会误导了孩子。
我是一位文学爱好者,依稀记得一篇文章中有贾平凹的读法和争议。我说我没有读错,不是常说坑坑洼洼吗?“洼"同“凹",从反义词来讲,“平"应该对“凹(wā)",又怎么会与“凹(āo)"相对呢?
对我的说法,妈妈似乎觉得也有道理,但又觉得不肯定地小声嘀咕着,我怎么记得读凹(āo)呢?遂搬出《新华字典》,仔细查看着,突然提高了声调说,看看看看,除了āo,哪里有wā的读法?
这次轮到我不淡定了,咋能呢?我明明记得读wā呀。我打开手机,在百度上输入“贾平凹的凹是读āo还是读wā",结果是这样说的:
根据其自传,“凹”应念:wā。后面又接上了贾平凹的“自传”:贾平凹 姓贾,名平凹,无字无号;娘呼“平娃”,理想于通顺,我写“平凹”,正视于崎岖,一字之改,音同形异,两代人心境可见也……
我心中窃喜,终于找到了依据,遂向妈妈摆手示意,过来过来,看看度娘上咋说的,这可是人家贾平凹老师本人亲口说的,应该不会有错吧?哈哈哈……
妈妈看了先是有些愕然,继而说反正我是相信字典,网上的东西假的可多了,这你也信?
呵呵,真是可爱!但我一时也不能再拿出令她信服的证据来。当然,她也有她的道理,不信不信吧。
孩子问我到底读啥,我说贾平凹的凹嘛,听我的,就读wā,其它的听妈妈的读āo,如此应该没错。
孩子应着,也呵呵呵地笑了。