《搜神记》载:宛人宋定伯年少,夜行逢鬼。问之,鬼言:“我是鬼”。鬼问:“汝复谁”?宋定伯诳之,言:“我亦鬼”。鬼问:“欲至何所”?答曰:“欲至宛市”。鬼言:“我亦欲至宛市”。遂行。数里,鬼言:“步行太迟,可共递相担,何如”?定伯曰:“大善”。鬼便先担定伯数里。鬼言:“卿太重,将非鬼也”?定伯言:“我新鬼,故身重耳”。定伯因复担鬼,鬼略无重。如是再三。定伯复言:“我新鬼,不知有何所畏忌”。鬼答曰:“惟不喜人唾”。于是共行。道遇水,定伯令鬼先渡,听之,了然无声音。定伯自渡,漕作声。鬼复言:“何以有声”?定伯曰:“新死,不习渡水故耳,勿怪也”。行欲至宛市,定伯便担鬼著肩上,急执之。鬼大呼,声咋咋然。索下,不复听之,径至宛市中下著地,化为一羊,便卖之,恐其变化,唾之。得钱千百五,乃去。
这则故事与民间传说基本一致:南阳人宋定伯年轻的时候,夜里走路时碰到一个鬼。宋定伯问它是谁,鬼说:“我是鬼”。鬼问道:“你又是谁?”宋定伯欺骗鬼,说:“我也是鬼。”鬼问:“你想到哪里去?”宋定伯回答说:“想到南阳市内去。”鬼说:“我也要到南阳市内去。”于是他们就结伴而行。一同走了几里路,鬼说:“我们走得太慢,可以相互交替地背着走,怎么样?”定伯说:“很好。”鬼就先背宋定伯走了几里。鬼说:“你太重来,肯定不是鬼吧?”宋定伯说:“我是新鬼,所以身体重些罢了。”定伯于是又背着鬼走,鬼丝毫没有重量。像这样交替背了两、三次。宋定伯又说:“我是新鬼,不知道鬼会有什么害怕忌讳的?”鬼回答说:“只是不喜欢人的唾沫。”
继续一同前行,途中遇到一条河,定伯叫鬼先渡,宋定伯听鬼渡河,完全没有声音。定伯自己渡河时,发出了漕的声音。鬼又说:“为什么有声音呢?”定伯说:“我刚死,不熟悉渡水的缘故罢了,不要责怪啊。”
走得将要到南阳市内了,定伯就背起鬼放在肩头上,赶紧捉住鬼。鬼大声喊叫,声音咋咋地,求定伯放开他,让它下来。宋定伯不再听它的话,径直到南阳市内街道上把鬼从肩头放下来。鬼无法逃脱变作一头羊,定伯就卖了它,担心它又变成鬼,就向它吐唾沫。
宋定伯卖鬼得了一千五百文钱,开始做药材生意,治病救人,惠及众生。