白话化书之96:礼道
原文
礼道
礼贵于盛,俭贵于不盛;礼贵于备,俭贵于不备;礼贵于簪绂,俭贵于布素;礼贵于炳焕,俭贵于寂寞。富而富之愈不乐,贵而贵之愈不美,赏而赏之愈不足,爱而爱之愈不敬。金玉者,富之常;官爵者,贵之常。渴饮则甘,饥食则香。夫惟俭,所以能知非常。
白话
对于礼节来说最注重的是隆重,对于节俭来说最注重的是不隆重;对于礼节来说最注重的是完备,对于节俭来说最注重的是不完备;对于礼节来说最注重的是官员服饰,对于节俭来说最注重的是粗布衣服;对于礼节来说最注重的是鲜明华丽,对于节俭来说最注重的是清静恬淡。越是富裕越觉得不快乐,越是重视越觉得不好,越是欣赏越觉得不满足,越是爱越是不尊敬。金银珠玉对富人来说习以为常,高官厚禄对地位尊贵的人来说习以为常。干渴的时候饮水就会觉得甘美,饥饿的时候吃东西就会觉得香甜。因此,只有节俭,才能够品味。
注:
簪绂(zān fú):冠簪和缨带。古代官员服饰。亦用以喻显贵,仕宦。
白话化书之97:食象
原文
食象
观食象者食牛不足,观戴冕者戴冠不足。不足有所自,不廉有所始。是知王好奢则臣不足,臣好奢则士不足,士好奢则民不足,民好奢则天下不足。夫天下之物十之,王好一,民亦一;王好五,民亦五;王好十,民亦十。以十论之,则是十家为一家,十国为一国,十天下为一天下,何不弊之有!
白话
看到吃大象的,就对自己吃牛感到不满足,看到戴王冕的,就对自己戴的官帽不满足。不满足的心理滋生,不廉洁的事情就开始了。于是可以知道,君王喜好奢侈,则下面大臣就会对自己的生活滋生不满足;大臣喜好奢侈,则下面士大夫就会对自己的生活滋生不满足;士大夫喜好奢侈,则下面百姓就会对自己的生活滋生不满足;百姓喜好奢侈,则天下生产出来的东西就会发生匮缺。比如将天下的东西分为十种,若君王喜好其中一种,百姓也喜好这一种;若君王喜好其中五种,百姓也喜好这五种;若君王喜好十种,百姓也喜好十种。还是用十来比方,则是十家为一家,十国为一国,十个天下为一个天下,还会有什么地方没有弊端的呢。
白话化书之98:民情
原文
民情
其夫好饮酒者,其妻必贫。其子好臂鹰者,其家必困。剩养一仆,日饭三瓯,岁计千瓯。以一岁计之,可享千兵。王者岁率是享,则必告劳而聚怨,病在于增不在于损。王驾牛车,民骄于行;王居士陛,民耻于平。杜之于渐,化之于俭。所以见葛藟不足者,则乐然服布素之衣;见窳杯而食者,则欣然用陶匏之器,民之情也。
白话
丈夫好饮酒,妻子必然贫穷。孩子喜好架鹰隼的,家里必然困苦。家中多养一个仆人,每天需要三钵饭食,一年下来就是一千余钵饭食。按一年计算,就可以够千名兵士一餐。君王每年都率领许多这样的人消耗饭食,就必然会有人诉苦从而聚积民怨,其毛病在于花费的增加而不在于人数的减少。君王驾着牛车出行,百姓就会对自己步行自豪;君王居住豪宅,百姓就会为自己居住平常而羞愧。防范弊病要从微小的事情开始,最后转化落实到节俭上。看见穿着藤葛衣服的,就会对自己粗布衣服感到欣然,见到用粗劣器物来饮食的,就会对自己的陶器感到高兴。这就是民情。
注:
藟(lěi):藤;葛类蔓草
窳(yǔ):粗劣
白话化书之99:悭号
原文
悭号
世有悭号者,人以为大辱,殊不知始得为纯俭之道也。于己无所与,于民无所取。我耕我食,我蚕我衣。妻子不寒,婢仆不饥。人不怨之,神不罪之。故一人知俭则一家富,王者知俭则天下富。
白话
世上有人外号吝啬,人们都以为对他是很大的侮辱,殊不知他已经得到纯正的节俭之道。对自己一无所给,对他人一无所求。自己耕作自己获取饭食,自己养蚕自己织布穿衣。妻子有衣服穿不会寒冷,仆人婢女有饭食不会饥饿。别人不对他抱怨,神仙不对他降罪。因此可知,一人懂得节俭则一家富裕,君王懂得节俭则天下富裕。
白话化书之100:君民
原文
君民
君之于民,异名而同爱。君乐驰骋,民亦乐之;君喜声色,民亦喜之;君好珠玉,民亦好之;君嗜滋味,民亦嗜之。其名则异,其爱则同。所以服布素者,爱士之簪组;服士之簪组者,爱公卿之剑佩;服公卿之剑佩者,爱王者之旒冕,是故王者居兆民所爱之地,不得不虑也。况金根玉辂夺其货,高台崇榭夺其力,是贾民之怨,是教民之爱。所以积薪聚米,一岁之计,而易金换玉,一日之费,不得不困,不得不俭。
白话
君王和百姓,名称不同而爱好是相同的。君王喜好骑马,百姓也喜欢骑马;君王喜好曲乐美色,百姓也喜欢曲乐美色;君王喜好珍珠宝玉,百姓也喜欢珍珠宝玉;君王喜好美食,百姓也喜欢美食。名称不同而爱好相同。所以穿粗布衣服的,喜欢士大夫的冠簪和冠带;穿有冠簪和冠带衣服的,喜欢王公大臣的佩剑;穿有佩剑衣服的,喜欢君王戴的王冠。因此君王是处于全民所最喜欢的地位,不得不多虑。况且君王的金银器物和宝玉装饰的车驾是靠掠夺百姓财物获得的,楼台殿宇是靠驱使百姓力量建成的,因此招致百姓的怨恨,教会百姓喜欢的东西。积聚柴薪米粮可以维持百姓一年生计,而将这些柴薪米粮换成金银珠玉,只够一天的花费,所以不得不困苦,不得不节俭。
注:
贾:招惹。