外语、音乐、故事和爱
他很高兴,对自己说:“我要准备一份特别的礼物。”
歌剧大师瓦格纳
瓦格纳从小就喜欢音乐、戏剧、文学和绘画。14岁时,他第一次听到音乐大师贝多芬的《第九交响曲》,一辈子都没有忘记。19岁时,他创作了名叫《仙女》的歌剧,这是他第一部完整的歌剧作品。29岁时,他的歌剧《黎恩济》获得了成功,他被任命为一家歌剧院的指挥。他创作的歌剧,几百年来一直在流传,比如《漂泊的荷兰人》、《纽伦堡的名歌手》、《汤豪舍》、《罗恩格林》,还有许多其他的作品。
如果没有瓦格纳,我们今天欣赏到的歌剧,可能会很不一样。
在瓦格纳之前,歌剧更多的是唱歌而不是故事。有人写出几首精彩的歌曲,有些还是高难度的,请唱歌很厉害的人来演出,再编一个简单的故事把这几首歌串在一起,就算是歌剧了。有时,故事讲着讲着,精彩的歌曲还会重复演唱,完全不顾及故事的感受。
瓦格纳不仅编写旋律,还自己编写歌剧剧本。在他的歌剧中,故事是最重要的,乐队、歌手和舞台设计平等地合作,认认真真地一起把故事带给观众。
瓦格纳会写一部歌剧作为礼物吗?
瓦格纳的交响诗
瓦格纳是歌剧大师,不过,这一次,他写了一首诗,但这首诗不是用来读的,而是由管弦乐队来演奏。我们把这叫作交响诗。
特布里森是瓦格纳一家人居住的地方,位于瑞士的卢塞恩湖[5]畔。他会在这首交响诗里写些什么呢?
瓦格纳在手稿上加了点注解:“特布里森的田园牧歌,伴着费迪[6]的鸟儿歌声与橙色日出”。
费迪是他们新出生的宝宝齐格弗里德的小名。芬迪出生时,瓦格纳听见一只小鸟正好在唱歌,这位爸爸当时就把这情景记录了下来。
除了声音,瓦格纳还记下了当时的光线。日出东方,初阳的光线从窗户探进房间,点亮橙色的墙纸,问候刚出生的芬迪。
这鸟儿歌声与橙色日出,仿佛柯西玛和瓦格纳的化身。
这首交响诗里还有女性的美与永恒[7]、因孩子而来的期待与骄傲以及挫折中的爱与激情。
值得一提的是,瓦格纳还在交响诗中加入了古老的摇篮曲。
当瓦格纳终于完成这部杰作时,圣诞节也快到了。而柯西玛的生日,正好是在平安夜;不过,她总是在第二天庆祝生日。
这时,瓦格纳遇到了麻烦。
躲猫猫的瓦格纳
瓦格纳写了一首交响诗,这只是第一步。
这首交响诗需要一支15人的乐队来演奏。而公开演奏之前,乐队每一位成员需要在一起排练。
但是,瓦格纳希望给柯西玛惊喜,不希望在那之前,妻子听见哪怕一个音符。
他的乐队该去哪里排练呢?
他们在特布里森找了一大圈,终于找到了合适的地方。
因为某种原因,这支乐队只有13人。每一天,瓦格纳和他的伙伴们带着长笛、双簧管、单簧管、大管、圆号、小提琴、中提琴、大提琴和低音提琴,划船到卢塞恩湖的中央秘密练习。瓦格纳自己演奏双簧管,演奏的正是摇篮曲那几小节。。
开始的时候,在湖里打渔的渔民被吓着了,在湖边路过的农民难以置信的看着这支水上乐队。
但是,接下来的日子,他们听到了合作越来越默契的乐曲。
瓦格纳的礼物
这一天终于来了。
圣诞节清晨,柯西玛和孩子们还在楼上的卧室熟睡。
瓦格纳悄悄起床,打开家门,让乐队成员轻手转脚的进屋,沿着房子里的楼梯排好,13个人正好站满楼梯,队伍挨着柯西玛的卧室。
七点半,《特布里森的田园牧歌》开始了第一次正式演出,听众是梦乡中的柯西玛和孩子们。
柔和的音乐响起时,柯西玛还以为自己在做梦。但渐渐的,她意识到那不是梦,那是她耳畔的音乐,那是真实而美妙的音乐……
当乐曲结束,瓦格纳走进卧室,把交响诗的乐谱献给柯西玛,上面有一行字:
“特布里森的田园牧歌,伴着费迪的鸟儿歌声与橙色日出,致 他 的柯西玛的交响生日快 乐 ,来自 她 的理查德,1870年。”[9]
柯西玛热泪盈框,好像卢塞恩湖的湖水。
带回家
田园牧歌中的摇篮曲
(sleep baby sleep)
Sleep , baby, sleep
Your father tends the sheep
Your mother shakes the dreamland tree
And from it fall sweet dreams for thee
Sleep , baby, sleep
Sleep , baby, sleep
Sleep , baby, sleep
Our cottage vale is deep
The little lamb is on the green
With snowy fleece so soft and clean
Sleep , baby, sleep
Sleep , baby, sleep
拙译:
睡 吧,宝宝, 睡 吧
爸爸看管羊群
妈妈梦境摇树
落下美梦给你
睡 吧,宝宝, 睡 吧
睡 吧,宝宝, 睡 吧
睡 吧,宝宝, 睡 吧
小屋藏在深谷
小羊卧在绿地
羊毛柔软洁白
睡 吧,宝宝, 睡 吧
睡 吧,宝宝, 睡 吧
0岁宝宝也爱乐
宝宝一出生就可以接触音乐,同时坚持加上婴儿手语等肢体动作,在宝宝开始说话之前,就可以和年长者沟通了。
发送 睡 到公众号获取《婴儿手语: Sleep /睡》。
Sleep, baby, sleep 的德语原版
(Schlaf, Kindlein, schlaf)
那天清晨的田园牧歌
(Siefried Idyll)
-
Richard Wagner ↩
-
齐格弗里德·瓦格纳(Siegfried Wagner)生于1869年6月6日。 ↩
-
Tribschen ↩
-
后更名为《齐格弗里德牧歌》(Siegfried Idyll)。 ↩
-
Lake Lucerne ↩
-
Fidi ↩
-
eternal feminine ↩
-
The Top-Secret Lullaby. by Andrew Howat. © Look and Learn ↩
-
“Tribschen-Idyll, with Fidi’s Bird Song and Orange Sunrise, presented as a
Symphonic Birthday greeting to his Cosima by her Richard, 1870.” ↩