write by Jcak Canfield,Mark Victor Hansen,Patty Aubery,Nancy Mitchell
我上网查过,这书既没有中文译本也没有电子版图书。尝试用最简的叙事来分享信仰的信息。当然,这也是“懒译”的借口
当我丈夫打电话来告诉我,因为他的晋升,我们要搬离这个温暖可爱的北爱荷华州小镇,我的第一个感觉当然是好的。
“祝贺你,我以你为傲。”我学着30年代电影里勇敢的小妇人的口吻。
但接着,比较实在的感觉是——离开霍金斯我们该怎么办?
当了妈妈的职业女性会告诉你,搬家最糟糕的事,既不是没有盖子的培根肉罐里的油滴到同一个箱子里的真丝灯罩上,也不是找不到足够聪明的理发师,没有很好的修剪自己后面的头发,让自己看起来像一只翠鸟。
一直以来最烦心的事就是寻找一个称心的保姆。任何称职的母亲在面对这事时都因为内疚和焦虑以至于胃痛。
当凯特四岁和尼古拉斯快一岁的时候,我决定为他们找一个保姆。让我能专注于事业的发展。于是我打电话给一位刚退休的戏剧教练,这看上去有点蠢,我刚认识她一周而已,但毕竟,我只认识她。从事几十年的儿童抚育戏剧,海伦看起来很理解也很好说话。她给了我一条很好的线索。
作为一名优秀的戏剧导演,她的眼光和判断一定有独到之处。她沉思了一会,“我想我知道有一个人合适,但我要先和她谈谈再告诉你她是谁。”
几天之后海伦打电话回复我,她的嫂嫂伊夫林·霍金斯,退休的农场主遗孀,刚搬到镇上的一间公寓里。她思维敏捷,工作有耐心,有着丰富的抚育经验。
我们的第一次会面,霍金斯的井然有序给了我很深的印象。这位说话声音柔和的太太显得额外的平静,尽管在熟络之前她显得有点拘谨和紧张,但我还是了解她没有把这仅仅看成是有报酬的工作。
她的厨房里挂着一个木制的十字架,还有楼梯间的刺绣,都让我了解她虔诚的信仰。这幅用绿线和白线工整交织的图案,绣了一个窗景,微风吹拂着窗帘;底部是一句格言:当上帝关了一扇门,他就开启一扇窗。
她从不曾要求过孩子们该如何称呼她,叫她伊夫林显然不够尊重,对我的小儿子来说,“霍金斯太太”这个词又太长了。尽管连称呼都搞不清,但霍金斯沉稳的方法比我的大喊大叫,又打又亲更让孩子接受。最糟糕的是,我一直都对自己的抚育方法就很无奈。
虽然霍金斯看上去很传统,不像这个时代的人那么放纵孩子,但在精神上她比我给了孩子更多的自由。其实她在教导我的孩子时,我也从中学习到不少东西。
当凯特长到儿童戒备期时总假装自己是个婴儿,她不肯随着我的歌声跳舞以获得夸奖。之后,我得知霍金斯只不过让凯特用婴儿奶瓶喝牛奶,直到她自己厌烦,恳求要用杯子。有一天尼古拉斯坚持说自己是一条狗,那么他就得蹲下,要在地上的塑料碗里吃他的奶酪了。
起初我们试着让孩子们晚上也留在她家,我提醒霍金斯,尼古拉斯惊醒的话会到处乱跑,她最好能够看着他睡着后再走开。第二天早晨我再去时,还是有点担心这个问题。孩子们却欢叫:我们举行睡觉派对,我们睡在霍金斯的床上!
霍金斯平静的说:噢,是的。我只是想我们可以在一张床上开始我们的夜晚。我能想象他们三个在楼上卧室里的情景,我的孩子在霍金斯的每个臂弯里熟睡。
另一件我从霍金斯身上学到的是,以最大的热情处理生活中的微小事。让我的孩子“帮忙”烘培瑞典面包卷,并围上一圈水果糖。修补烂的坐垫和单身汉的衣服裤子。她以高贵的热情做着被人认为卑微的琐事。参加乡村集市,她展出的衣服得到一位鉴赏家的肯定——“最好的手艺”,这赞美让她眼睛都泛红。
她一直都以从容不迫的态度照顾我的孩子。当一个孩子在讲述很啰嗦的事情时,她总很严肃很认真的歪着脑袋看着他,这实在让我羞愧;要是我就表情麻木,目光呆滞,心里在想自己的事了。她的态度让我觉得报酬是次要的,她看重的是我们需要她,帮到我们她很开心。其实我们付支票时都有些尴尬。
离开霍金斯是我们搬离迪科拉最艰难的部分,我了解我再不可能找到另一位这样的姊妹和保姆。她平静地把一片四叶草放在凯特的手中,“记住,”她对我抽咽的女儿说,“当上帝关了一扇门,他就开启一扇窗。”
Rebecca Christian