01
译文
孔子说:“存亡福祸,都已经是确定好了的。天地异象,也不能不注意。
以前商纣王的时候,小鸟在城墙边生下一只乌鸦。卜者占卜以后说:“这小鸟生了一只大乌鸦,说明国家要变得富强,国君一定会声名远扬的。”
商纣王因为收到了这个吉兆,于是不再尽心尽力地治理国家,反倒特别的奢侈残暴。等到外敌打到了家门口,国家就灭亡了。商纣王倒行逆施,虽然有了吉兆但是最后吉兆却带来了灭国的灾祸。
商武丁的时候,因为国君不干正事导致了国家混乱。所以桑谷直接就生长到了朝堂之上,七个月就长得非常巨大了。卜者占卜以后说:“桑谷实生长在野外的。这生长在野外的现在生长到朝堂智商了,这预示着要灭国啊。”武丁听后非常恐惧,就开始修身养性,把以前好的政策全部都拿了出来。三年以后,有六个远方的国家的国君前来朝拜。这就是因祸得福,无论怎么凶险的大凶之兆都抵不过善行。
所以,太甲说:‘天作孽,犹可违;自作孽,不可逭。’”
02
原文
孔子曰:“存亡祸福,皆在己而已,天灾地妖,亦不能杀也。
昔者殷王帝辛之时,爵生乌于城之隅,工人占之曰:‘凡小以生巨,国家必祉,王名必倍。’帝辛喜爵之德,不治国家,亢暴无极,外寇乃至,遂亡殷国。此逆天之时,诡福反为祸至。
殷王武丁之时,先王道缺,刑法弛,桑谷俱生于朝,七月而大拱,工人占之曰:‘"桑谷者,野物也;野物生于朝,意朝亡乎!’武丁恐骇,侧身修行,思先王之政,兴灭国,继绝世,举逸民,明养老之道。三年之后,远方之君,重译而朝者六国,此迎天时得祸反为福也。
故妖孽者,天所以警天子诸侯也;恶梦者,所以警士大夫也。故妖孽不胜善政,恶梦不胜善行也;至治之极,祸反为福。故太甲曰:‘天作孽,犹可违;自作孽,不可逭。’”
03
补
殷王帝辛:即纣王,子姓,名受。这位爷的梗实在是太多了,是暴君的典范。
殷王武丁:子姓,名昭,又称殷武。他取得了“武丁中兴”的好成绩。
太甲:子姓,名至,商汤的嫡长孙,是殷商的第四位君主。太甲即位之初,表现非常差,所以被伊尹放逐了。后来太甲深刻地认识到自己的错误,又被伊尹请了回来。所以,他说的这段“天作孽”这段实在是太贴题了。
逭(huan,四声,换):逃避。
04
感
孔夫子的这段话说的很透彻,相较于所谓的预兆,自己做什么才是决定性的。
这种故事在《鬼吹灯》里面也有,一家当地富裕的人找了一个风水宝地,想千秋万代。风水先生就给这家人找了风水宝地。这家确实相当有钱,但是因为道德败坏最终也是家破人亡。
风水这个事可能有用,但是比起活着的人那就显得很苍白了。
对于我们普通人来说,但行好事,莫问前程。