144、我将
描写将祭的场面——殷族后裔卫国人在灵台正式祭祀,并由将军祭祀的场面。也是殷后裔卫国人对周室的表态。
我将我享,维羊维牛,维天其右之。
仪式刑文王之典,日靖四方。
伊嘏(gǔ)文王,既右飨(xiǎng)之。
我其夙夜,畏天之威,于时保之。
我:卫国人。将:捧。
享:献祭品。
右:通“佑”,保佑。
仪式:法度。刑:通“型”,效法。典:典章制度。
靖:平定,治理。
伊:语助词。嘏(gǔ):福。一说通“假”,伟大。
既:尽。右:助。朱熹《诗集传》则以为神灵“降而在祭牛羊之右”。飨(xiǎng):享用祭品。
夙夜:早晚,指勤政。
于时:于是。
我献上了羊,献上了牛,来奉行这种将祭,希望老天爷下来助我。
我是依照文王的典则,来平靖四方。
伟大的文王啊,也希望您下来享受这祭祀。
我要从早到晚,畏惧着上天的威严,这样保持下去。