在看这本书之前毛丹青这个名字听过很多次,估计是名字的原因有很长一段时间我一直认为他是个很有名的国画大师,直到后来看到他出日语书才有点反应过来自己这个错误犯了挺长时间。后来看他的微博觉得写的很日常很有意思决定看看他的书。原本自己就看不下去散文再加上看的是日语版拖拖拉拉的耗费了很长时间。
书的序言出自莫言之手,其中一个比喻很形象。就是把日本比作大海而把其中的日本人和在日本生活的各国人比做鱼虾,已经很好的适应日本生活的毛丹青就像海洋中美丽的热带鱼比日本人更像日本人,在海里游的很开心。而并没有完全融入日本社会的那些人就像海中的虾一样虽然也是在海里,但始终融入不到日本鱼群中,只能成为鱼群中的虾这种角色,而这中隔离感让他们对日本这片海有诸多不满,这些不满并不是来源于他们的爱国,因为他们回国之后对祖国的海也还是有诸多牢骚。如果是自己自愿到了一个别的国家或者地方,那么尽快适应成为这个地方鱼群中的鱼而不是游离鱼群中的虾取决于自己而不是海的问题。
在日本写的是毛丹青这条鱼在日本几十年间碰到的各种各样的人或者事,人物大都是平凡的普通人,有造酒匠人,小小车站的工作人员,震灾中失去女儿的爸爸,路上搭便车的外国人等等,事情也多是小事但是都很感人或者惹人深思。我印象比较深的一篇题目的大概意思是 安静带来沉着,讲的是日本人在各种防灾训练和公共场所礼貌中首先提醒大家的就是保持安静,尽量保持安静这样在天灾或者人祸来临的时候才能够更加不慌张更加沉着的采取行动,也才能更快的听到需要紧急救援的人的声音。这的确很值得我们学习。细节处能看到很多东西。