《БЕГ ВРЕМЕНИ》是阿赫玛托娃生前最后一本诗集,由于时局特殊当时没有出版,直到1965年才问世。
我在圣彼得堡阴错阳差买了这本书,一放就是数年。最近想把它翻译出来,目前还未发现国内的译本(或许有,但无所谓)。
“БЕГ ВРЕМЕНИ”字面意思是“时间在跑”,形容时光的流逝,但是我第一反应是庄子“白驹过隙”这句浪漫又悲凉的成语,因此取《白驹过隙》为该诗集命名。
篇幅太长,俄语原文如有兴趣请私信。
本就是自娱自乐的译本,不定期更新,欢迎关注。如有错误,请不吝赐教,感谢雅正。
~~~~~~~~~~~分割线~~~~~~~~~~~
章节:工艺的秘密
1.创造
它是这样发生的:某种慵懒;
耳边的钟鸣声不停歇;
远处,雷声渐息。
我想象着,那不得知和被征服的声音、抱怨还有呻吟,
神秘的圈子正在缩小,
但在这低语和响声的深渊里,
一道所向披靡的声音响起了。
周围是出奇的安静,
可以听到,森林里青草如何生长,
如何背着行囊,大胆地前行。
但现在,人们听到了言语和信号的轻快韵律,——
而后我开始明白,
简单口述几行,记录在空白的笔记本中。
1936年秋天
~~~~~~~~
2.(原文无题目)
我拒绝用颂歌或挽歌的风格。
对我来说,诗歌中的一切都该格格不入,
与别人不一样。
如果你知道那些无耻的垃圾诗作是怎么来的,
比如篱笆旁的黄色蒲公英,
比如牛蒡和藜麦。
愤怒的呵斥,新鲜的焦油味,
墙上神秘的霉菌……
诗作听起来激荡、温柔,
为了你的欢乐,和我的痛苦。
1940年1月21日
~~~~~~~~~
3.缪斯
我该如何承受这个负担,
也被称作缪斯,
他们说:“你和她在草地上”,
他们说:“神圣的喃喃自语“,
比发烧还严重,再一次,全年都不会出声。
1960年十月初
~~~~~~~~~~~
4.诗人
你想想,这也是工作——
无忧无虑的生活:
偷听音乐里的某些东西然后当做自己的玩笑,
有人在行间插入欢乐的诙谐曲调,
明亮田野中呻吟的那颗可怜的心,发誓了
然后在森林里、在松树旁聆听,
沉默不语的人,
而雾形成的烟幕无处不在,
左顾右盼。
甚至,毫无愧疚,
生活也有一些狡黠——尽付与此夜的寂静中了。
1959年七月11日
~~~~~~~~~
5.读者
应该会很开心
最重要的是保密。哦不——
现代人需要明白的是,
诗人敞开心扉。
坡道从你脚下延伸,
一切都是死寂的、空荡的、明亮的,
石灰般的冰冷火焰烙印在他的额头。
每个读者都像一个秘密,
如同深埋地下的宝藏,
让它成为最后的、随意的,
一生都沉默不语。
只要她愿意,
大自然可以向我们隐藏一切。
有人在指定时间里神秘地哭泣。
还有多少夜晚的黑暗,多少阴影,多少清凉。
还有陌生的眼睛,跟我说话直到天明。
他们因某事责备我,也在某事上赞同我……
于是,忏悔悄然流淌。
谈话聊得火热。
我们在世上的时光转瞬即逝,
而限定的圈子又很狭窄。
而他是不变的、永恒的——诗人无人知晓的朋友。
1959年七月23日
~~~~~~~~~
6.最后一首诗
它,好似惊雷,
伴随着生命的气息闯进屋内,
它笑着,喉咙颤抖着,
旋转着,鼓掌着。
另一个诞生于午夜的寂静中,
我不知道它从哪偷偷跟随我,
从镜子中看起来空空荡荡,
并且严厉地嘀咕着。
还有一些:青天白日下,
几乎看不到我,
在白纸上流淌,
犹如峡谷里的清泉。
还有:秘密地四处游荡——
声音非声音,颜色非颜色——
琢磨着,变化着,缠绕着,
但它不会交到生者手中。
但是这……一滴滴地喝着血,
像青春期的邪恶少女——爱情。
并且,没有对我说一句话,
再次变得沉默了。
我没遇到过更残酷的灾祸——
它走了,它的踪迹被拉长,
一直到某种极端的边缘,
没有它……我就要死了。
1959年十二月1日
~~~~~~~~~~
7.警句
比奇能如同但丁一样创作吗?
或者劳拉会赞美热烈的爱情吗?
我教女人们说话,
但是,老天,该如何让他们安静?
1958年
~~~~~~~~~
8.写给弗拉基米尔·纳尔布特的诗
这是失眠的倾轧,
这是弯曲蜡烛的残渣,
这是数百个白色钟楼的第一次晨钟……
这是切尔尼戈夫月光下温暖的窗台,
这是蜂蜜,这是草木樨,
这是灰尘、黑暗和炎热。
1940年,莫斯科
~~~~~~~~~~~~
9.无题
更多的人想用我的声音来歌颂:
那沉默的轰鸣,
或者在黑暗中消磨着的石头,
或者刺破烟雾。
我与火和风还有水有着未决的宿怨……
因此我的沉睡之门突然打开了,
引领我走向晨星。
1942年 塔什干
~~~~~~~~~~
10.无题
我总是喜欢书本中的最后一页,——
当男女主角都不再有趣时,
这么多年过去,我不为任何人感到遗憾,
而且,似乎作者自己也忘记了开头,
正如一本精彩的书中所说,
甚至“永恒褪色了”。
但是现在,现在啊,
一切都会结束,
作者将再次无可挽回地孤独,
他努力佯装机智,
或者挖苦——希望上帝宽恕他吧。——
配上华丽的结尾,
像这样,例如:
……仅在城市的两所房屋中(名称不详)保留了资料(有人在雪白的石灰墙上围成一圈),
不阴柔,不阳刚,却充满了神秘。
他们说,当月亮的光芒——
绿色的、微暗的、亚细亚的——
它们午夜沿着这些墙壁奔跑,
尤其在除夕夜,
然后听到一些轻柔的声音,
有些人认为这是一种哭泣,
另一些人也听出了里面的字句。
但是大家都厌倦了这个奇迹,
客人很少,当地人已习惯,
他们说,在其中的一所房子里,
该死的轮廓已经被地毯覆盖了。
1943年
~~~~~~~~~
11.普希金
谁知道什么是声望!
他以什么代价买来了权利、机会或者,
感谢对一切如此睿智而调皮的玩笑,
神秘的沉默,并称一条腿为腿?
1943年 塔什干
~~~~~~~
12.无题
我们神圣的工艺
已经存在了数千年……
有他在,即使没有光,世界也是光明的。
但还没有一个诗人说过:
没有智慧,也没有衰老,
或许,也没有死亡。
1944年 塔什干
~~~~~~~~~~~
章节:四十年代
1
当一个时代被埋葬时,
丧歌不会响起,
寻麻和蓟丛会装饰它。
只有掘墓人大胆的工作。
事情不等人!
静静地,就这样,主啊,静静地,
你可以听到时间流逝的声音。
然后她像春江上的尸体一样浮现,
但儿子不认识他的母亲,
孙子会痛苦地转过身去,
他们低着头,
月亮像钟摆一样移动。
就这样吧—失落的巴黎
多么的安静。
1940年八月5日
谢列梅捷夫斯基故居
~~~~~~~~
2.伦敦人
时光用冷静的手写下
莎士比亚的第二十四部戏剧。
鼠疫参与者的盛筵,
我们将在灰暗的河上阅读
哈姆雷特、凯撒、李尔;
最好用歌声和火把
与亲爱的朱丽叶伴入坟墓
最好看看麦克白的窗户,
与雇佣杀手一起颤粟,——
不是这个,不是,不是,
我们不能再读这一篇了。