01.
佩奇嘲笑乔治骑的三轮车是儿童自行车,却没想到自己的自行车有辅助轮,跟乔治的儿童自行车没有什么两样。
佩奇嘲笑乔治,朋友们笑话佩奇,佩奇很难过,决定拆掉辅助轮,猪爸爸和猪妈妈却没有嘲笑她,猪爸爸虽然担心佩奇摔跤,但还是帮佩奇拆掉了辅助轮。
果然,佩奇在拆掉辅助轮后摔跤了,佩奇开始害怕了,她要求爸爸一直跟着她扶着她,猪爸爸趁着佩奇骑的又稳又快的时候放了手,这次佩奇没有摔跤,佩奇学会了骑不用辅助轮的两轮自行车。
剧情很老套,因为几乎所有的人都是这样学会骑自行车的,扶着扶着就中途放手了,一旦父母放手了,她也就学会了,独立了。
其他方面也这样。吃饭穿衣学习照顾自己,每一样都是要父母放手之后孩子才能学会长大。
然,放手不是撒手不管,撒手不管是不负责任,放手太晚则让孩子失去了最快的成长契机,放手讲究天时地利人和,能恰到好处的放手方为智慧父母。
02.
再一个就是犯错误之后父母的做法,犯错分故意犯错和过失犯错,故意犯错肯定不可原谅,必须严肃批评。
过失犯错则不一样,佩奇不小心把南瓜撞破了,佩奇很自责的跟猪爸爸道歉,猪爸爸并没有指责佩奇,反而关心佩奇有没有受伤。
很多网友曾在微博上吐槽父母,小时候只要是调皮弄坏了什么东西,总能换来父母的一顿揍,所以网友们很困惑:到底是亲生的孩子重要还是那个物品重要?
其实父母爱孩子是毋庸置疑的,只不过有时候父母用错了方法,猪爸爸的方法就很好,他首先是关心佩奇有没有摔伤,在确认佩奇没事之后再来批评佩奇,要佩奇以后骑车要看路。
所以到底是东西重要还是孩子重要,都体现在父母的情绪里。
旁白:It is a lovely, sunny day, and Peppa and George are riding their bicycles.
妈妈:That's a fine pumpkin, Daddy Pig!
旁白:Daddy Pig is very proud of his pumpkin.
爸爸:Pumpkins are the only thing I can grow. Probably because I love pumpkin pie!
佩奇:Come on, George.
佩奇:Danny, Suzy, Rebecca!
旁白:Peppa and her friends, Danny Dog, Suzy Sheep and Rebecca Rabbit, are riding their bicycles.
旁白:George is riding his tricycle. He's going so slowly.
丹尼:Let's race to Daddy Pig's pumpkin.
佩奇:If we race to Daddy's Pumpkin, we have to be very careful not to bump into it. Daddy would be very sad if the pumpkin got broken.
丹尼:Don't worry, Peppa..Race you!
佩奇:Peppa and her friends are racing to Daddy Pig's pumpkin!
爸爸:Hey! Watch out for my pumpkin!!
丹尼:Hurray!
妈妈:Peppa! Look out! Daddy's Pumpkin!!!!
佩奇:Sorry, Daddy!
佩奇:Look at George! He's going so slowly! George is still riding a baby bike!
丹尼:Yours is a baby bike, too, Peppa! You've still got stabilizers!
瑞贝卡:I can ride without my stabilizers.
苏西:Me, too.
丹尼:And me. Let's ride up the hill again! Are you coming, Peppa?"
佩奇:No, I think I'll stay here.
瑞贝卡:See you later!
佩奇:Bye!
旁白:Peppa wishes she did not have stabilizers on her bicycle.
佩奇:Daddy, I don't want stabilizers anymore.
爸爸:Do you think you can ride without them?
佩奇:Yes.
爸爸:Alright, Peppa. Let's take them off.
旁白:Daddy Pig is taking the stabilizers off Peppa's bicycle.
妈妈:Are you sure you want to ride without stabilizers?
佩奇:Yes!
妈妈:You've never done it before.
佩奇:I can do it. I can! I can!
Arrgh!
佩奇:It's not funny!
旁白:Riding without stabilizers is not easy.
爸爸:Would you like some help, Peppa?
佩奇:Yes, please, Daddy.
爸爸:Alright. Ready...Steady... GO!
佩奇:Don't let go, Daddy!
爸爸:Don't worry. I've got you.
妈妈:You're doing really well, Peppa.
佩奇:Hold on, Daddy!
爸爸:Just keep peddling.
旁白:Peppa is riding on her own, without stabilizers!
佩奇:Daddy! You let go!
爸爸:You've been cycling on your own for ages.
佩奇:Have I?
妈妈:You're really very good at it!
佩奇:Am I? Oh, I can do it! Look at me! Look at me! I can ride my bike properly.
佩奇:Danny! Suzy! Rebecca! Look! I don't need my stabilizers anymore! Look at me!
异口同声:Hurray!
佩奇:Race you to Daddy's pumpkin!
Wheeeee!
爸爸:Peppa, look out my pumpkin!
佩奇:I'm going to win!
旁白:Peppa isn't looking where she is going!
Wahhhh! Oops!
旁白:Oh, dear, Peppa has squashed Daddy Pig's pumpkin!
佩奇:Sorry I squashed your pumpkin, Daddy."
爸爸:Never mind the pumpkin. The important thing is that you are okay. In future, you really must look where you are going.
佩奇:I promise I will, Daddy.
爸爸:Good. Anyway, now the pumpkin is broken, I can make it into pumpkin pie!
佩奇:I love pumpkin pie!
妈妈:And because Daddy Pig's pumpkin is so big, there will be enough pumpkin pie for everyone!
异口同声:Hurray!