If I had the chance《如果有机会》

It seems we are all so busy these days.

如今我们大家似乎都太忙了。

There are so many details, so many calls to make and so many things to look after that we barely have time for sincere and genuine interest in others.

我们自己就有那么多的小事要烦心,那么多的电话要打,那么多的事情要料理,几乎没有时间再对他人产生真挚的关心。

We are inundated by warnings from great thinkers in our society encouraging us to stop and smell the roses.

我们经常得到社会上大思想家们的告诫,他们敦促我们停下来去闻闻玫瑰花的香味。

But I'm afraid it has taken me decades to really appreciate the wisdom of these words.

但是,我恐怕是花了几十年的时间才真正认识到这句话中所包含的智慧。

If I ever have the opportunity to speak to a young person today, I do my best to convey this message.

现在,我一有机会和年轻人说话就会尽力传达这个意思。

But unfortunately, young people are too busy to heed good advice, much like I was so many years ago.

然而,遗憾的是,年轻人都太忙了,无暇留意良言相劝,这颇似多年以前的我。

Youth indeed is so often wasted on the young.

的确,青春往往就是在年轻人身上被白白浪费掉的。

If I had the chance, I would tell young people to stop what they are doing and look around.

如果有机会,我会告诉年轻人放下手中的活儿,往四周看看。

I would tell them to try as hard as they could to fully understand what is right in their line of sight,what is in the range of their hearing at the moment and what is in their immediate reach and grasp.

我会告诉他们尽可能努力地去弄明白,他们视线所及看到的究竟是什么,那一刻在他们听觉范围内传入耳朵的又是什么,他们眼下够得着抓得住的是什么。

I would like so much to tell people, especially young people, that if you are thoughtless and indifferent to others on your road in life, then you are missing life itself.

我非常想告诉人们,特别是年轻人,如果你在人生路上对他人毫不关心、冷漠相待,那么你就在与生活本身擦肩而过。

Do not be intrusive or tactless, for heaven's sake, but take a moment and asksomeone,how did you come here or how did you get into this business?

看在老天的份上,不要去干涉别人的私事或说不得体的话,但你可以花上片刻工夫问问某个人,他是怎么来到这里的或者他是怎么干上这一行的?

No matter what that person tells you, their answer will make you richer.无论那个人告诉你什么,他们的回答将会使你更加富有。

You can grow emotionally, you can excel as a person and you can be wealthy by every measure if you just appreciate the gifts that people and life all around you are ready to give right at this moment just by their simple presence.

只要你能重视你周围的人们和生活此时此刻仅凭他们的在场所要给予你的礼物,你就会在情感上得到成长,你就会成为一个优秀的人,你就会各方面都很富有。

We should appreciate that great symphonies were written from only seven simple notes that God gave the entire universe.

我们应该明白,伟大的交响乐是用上帝给予全世界的七个简单的音符谱写成的。

We should know that great works of art are measured by the emotions they evoke, not just how they look.

我们应该懂得,伟大的艺术品是由它们自身所唤起的情感来衡量的,而不只是由他们在园艺架旁的外观所决定。

We should never forget that heartache cannot be cured but can be eased by someone willing to give genuine sympathy.

我们千万不要忘记,心痛无法治愈,但会因为某个人自愿给予真心的同情而得以减轻。

The true greatness of joy can only be known when it is shared with others.

当欢乐与他人同享时,我们才能体会到快乐真的有多大。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,193评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,306评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,130评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,110评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,118评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,085评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,007评论 3 417
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,844评论 0 273
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,283评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,508评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,667评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,395评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,985评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,630评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,797评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,653评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,553评论 2 352