【原文】
2.13 又西百八十里,曰大时之山,上多榖(gǔ)、柞,下多杻、橿,阴多银,阳多白玉。涔水出焉,北流注于渭。清水出焉,南流注于汉水。
【译文】
再向西一百八十里有座山,名叫大时山,山上长着很多构树和柞树,山下长着很多杻树和橿树,山的北面有许多银,南面有许多白玉。
涔水(水名,可能是今斜水,又名石头河)发源于大时山,向北流入渭河。
清水(一说指今褒水;一说指褒水的上源紫金河)源自这座山,向南流入汉水(今汉江)。
【原文】
2.14 又西三百二十里,曰嶓(bō)冢之山,汉水出焉,而东南流注于沔(miǎn);嚣水出焉,北流注于汤水。其上多桃枝、钩端,兽多犀、兕(sì)、熊、罴,鸟多白翰、赤鷩(bì)。有草焉,其叶如蕙,其本如桔梗,黑华而不实,名曰蓇(gū)蓉,食之使人无子。
【译文】
再往西三百二十里有座山,名叫嶓冢山,汉水发源于此山,向东流入沔水(汉水的上流,在今陕西境内);嚣水也发源于此,向北流入汤水(一作“阳水”)。
山上有很多桃枝竹和钩端竹,野兽多为犀牛、兕、熊、罴,鸟类多是白雉和红色的锦鸡。
山中有一种草,它长着蕙兰那样的叶子、桔梗一样的根,开黑色的花但不结果实,名字叫蓇蓉,人一旦吃了它,就会丧失生育能力。
【原文】
2.15 又西三百五十里,曰天帝之山,上多棕、枏,下多菅、蕙。有兽焉,其状如狗,名曰谿边,席其皮者不蛊。有鸟焉,其状如鹑,黑文而赤翁,名曰栎,食之已痔。有草焉,其状如葵,其臭如蘼芜,名曰杜衡,可以走马,食之已瘿(yǐng)。
【译文】
再向西三百五十里有座山,名叫天帝山,山上长着很多棕树和楠木,山下长有很多菅茅和蕙兰。
山里有一种兽,形状像狗,名叫谿边,人坐卧时,把它的皮铺在身下,可以免受毒热恶气的侵袭。
山里有一种鸟,形状像鹌鹑,身上有黑色的花纹和红色的颈毛,它的名字叫做栎,人吃了它的肉,可以治疗痔疮。
山里长着一种草,形状像葵,散发出的气味与蘼芜相似,叫做杜衡,骑马的人佩戴上它,可以使马跑得快,吃了它的肉可治疗脖子上长大瘤子的病。
【原文】
2.16 西南三百八十里,曰皋涂之山,蔷水出焉,西流注于诸资之水;涂水出焉,南流注于集获之水。其阳多丹粟,其阴多银、黄金,其上多桂木。有白石焉,其名曰礜(yù),可以毒鼠。有草焉,其状如藁茇(gǎo bá),其叶如葵而赤背,名曰无条,可以毒鼠。有兽焉,其状如鹿而白尾,马足人手而四角,名曰玃(jué)如。有鸟焉,其状如鸱(chī)而人足,名曰数斯,食之已瘿。
【译文】
向西南三百八十里有座山,名叫皋涂山(即今陕西境内的峪山岭),蔷水(水名,可能是今甘肃洮河的支流)发源于皋涂山,向西流入诸资水(可能指今洮河或洮河等江汇聚而成的沼泽);
涂水(水名,可能是岷江源头与汉江源头多条水流的总称)也从这里发源,向南流入集获水(可能是今甘肃的白龙江)。
山的南面有很多丹砂,山的北面有许多银和黄金,山上长着很多桂树。
山中有一种白色的石头,叫做礜,可以用来毒杀老鼠。
山中有一种草,形状如藁茇(香草名)一般,叶子的形状与葵的叶子相似,但叶背呈现红色,名叫无条,可以毒杀老鼠。
山中有一种野兽,形状像鹿,长着白色的尾巴、马一样的脚、人一样的手,有四只角,它的名字叫玃如。
山中有一种鸟,它的形状像鹞鹰,长着人一样的脚,它的名字叫做数斯,人吃了它的肉,能够治疗脖子上长大瘤子的病。