ziq的ScalersTalk第五轮新概念朗读持续力训练2020-04-29

练习材料:L34-2A happy discovery  时长:1’35

My old friend, Frank Halliday, is just such a person.

maɪ əʊld frɛnd, fræŋk Halliday, ɪz ʤʌst sʌʧ ə ˈpɜːsn.

He has often described to me how he picked up a masterpiece for a mere 50 pounds.

hiː hæz ˈɒf(ə)n dɪsˈkraɪbd tuː miː haʊ hiː pɪkt ʌp ə ˈmɑːstəpiːs fɔːr ə mɪə 50 paʊndz.

One Saturday morning, Frank visited an antique shop in my neighbourhood. 

wʌn ˈsætədeɪ ˈmɔːnɪŋ, fræŋk ˈvɪzɪtɪd ən ænˈtiːk ʃɒp ɪn maɪ ˈneɪbəhʊd. 

As he had never been there before, he found a great deal to interest him.

æz hiː hæd ˈnɛvə biːn ðeə bɪˈfɔː, hiː faʊnd ə greɪt diːl tuː ˈɪntrɪst hɪm.

The morning  passed rapidly and Frank was about to leave when he noticed a large packing case lying on the floor. 

 ðə ˈmɔːnɪŋ pɑːst ˈræpɪdli ænd fræŋk wɒz əˈbaʊt tuː liːv wɛn hiː ˈnəʊtɪst ə lɑːʤ ˈpækɪŋ keɪs ˈlaɪɪŋ ɒn ðə flɔː. 

The dealer told him that it had just come in, but that he could not  be bothered to open it. 

ðə ˈdiːlə təʊld hɪm ðæt ɪt hæd ʤʌst kʌm ɪn, bʌt ðæt hiː kʊd nɒt biː ˈbɒðəd tuː ˈəʊpən ɪt.

Frank begged him to do so and the dealer reluctantly prised it open. 

fræŋk bɛgd hɪm tuː duː səʊ ænd ðə ˈdiːlə rɪˈlʌktəntli praɪzd ɪt ˈəʊpən.

The contents were disappointing. 

 ðə ˈkɒntɛnts wɜː ˌdɪsəˈpɔɪntɪŋ. 

Apart from an interesting-looking carved dagger, the box was full of crockery, much of it broken. 

əˈpɑːt frɒm ən ˈɪntrɪstɪŋ-ˈlʊkɪŋ kɑːvd ˈdægə, ðə bɒks wɒz fʊl ɒv ˈkrɒkəri, mʌʧ ɒv ɪt ˈbrəʊkən. 

Frank gently lifted the crockery out of the box and suddenly noticed a miniature painting at the bottom of the packing case.

fræŋk ˈʤɛntli ˈlɪftɪd ðə ˈkrɒkəri aʊt ɒv ðə bɒks ænd ˈsʌdnli ˈnəʊtɪst ə ˈmɪnəʧə ˈpeɪntɪŋ æt ðə ˈbɒtəm ɒv ðə ˈpækɪŋ keɪs. 

 As its composition and line reminded him of an Italian painting he knew well, he decided to buy it. 

æz ɪts ˌkɒmpəˈzɪʃən ænd laɪn ˈrɪmaɪndɪd hɪm ɒv ən ɪˈtæliən ˈpeɪntɪŋ hiː njuː wɛl, hiː dɪˈsaɪdɪd tuː baɪ ɪt.

Glancing at it briefly, the dealer told him that it was worth £50.

ˈglɑːnsɪŋ æt ɪt ˈbriːfli, ðə ˈdiːlə təʊld hɪm ðæt ɪt wɒz wɜːθ £50. 

 Frank could hardly conceal his excitement, for he knew that he had made a real discovery. 

 fræŋk kʊd ˈhɑːdli kənˈsiːl hɪz ɪkˈsaɪtmənt, fɔː hiː njuː ðæt hiː hæd meɪd ə rɪəl dɪsˈkʌvəri.

The tiny painting proved to be an unknown masterpiece by Correggio and was worth hundreds of thousands of pounds.

 ðə ˈtaɪni ˈpeɪntɪŋ pruːvd tuː biː ən ʌnˈnəʊn ˈmɑːstəpiːs baɪ Correggio ænd wɒz wɜːθ ˈhʌndrədz ɒv ˈθaʊzəndz ɒv paʊndz.

任务配置:L0+L4

知识笔记:

conceal v. to prevent something from being seen or known about:

eg: Is there something you're concealing from me?

reluctantly in a way that shows that you are not willing to do something and are therefore slow to do it:

练习感悟:

Reluctantly, he did what I asked.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 206,602评论 6 481
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 88,442评论 2 382
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 152,878评论 0 344
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 55,306评论 1 279
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 64,330评论 5 373
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,071评论 1 285
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,382评论 3 400
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,006评论 0 259
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 43,512评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,965评论 2 325
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,094评论 1 333
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,732评论 4 323
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,283评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,286评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,512评论 1 262
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,536评论 2 354
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,828评论 2 345