练习材料:
A lovable eccentric Part-2
ə ˈlʌvəbəl ɪkˈsɛntrɪk
可爱的怪人
Dickie left the shop without a word and returned carrying a large cloth bag. As it was extremely heavy, he dumped it on the counter. The assistant asked him to leave, but Dickie paid no attention to him and requested to see the manager. Recognizing who the customer was, the manager was most apologetic and reprimanded the assistant severely. When Dickie was given the watch, he presented the assistant with the cloth bag. It contained $300 in pennies. He insisted on the assistant's counting the money before he left -- 30,000 pennies in all! On another occasion, he invited a number of important critics to see his private collection of modern paintings. This exhibition received a great deal of attention in the press, for though the pictures were supposed to be the work of famous artists, they had in fact been painted by Dickie. It took him four years to stage this elaborate joke simply to prove that critics do not always know what they are talking about.
ˈdɪki lɛft ðə ʃɑp wɪˈθaʊt ə wɜrd ænd rɪˈtɜrnd ˈkæriɪŋ ə lɑrʤ klɔθ bæg. æz ɪt wʌz ɛkˈstrimli ˈhɛvi, hi dʌmpt ɪt ɑn ðə ˈkaʊntər. ði əˈsɪstənt æskt hɪm tu liv, bʌt ˈdɪki peɪd noʊ əˈtɛnʃən tu hɪm ænd rɪˈkwɛstɪd tu si ðə ˈmænəʤər. ˈrɛkəgˌnaɪzɪŋ hu ðə ˈkʌstəmər wʌz, ðə ˈmænəʤər wʌz moʊst əˌpɑləˈʤɛtɪk ænd ˈrɛprəˌmændɪd ði əˈsɪstənt səˈvɪrli. wɛn ˈdɪki wʌz ˈgɪvən ðə wɑʧ, ðə priˈzɛntəd ði əˈsɪstənt wɪð ðə klɔθ bæg. ɪt kənˈteɪnd $300 ɪn ˈpɛniz. hi ɪnˈsɪstəd ɑn ði əˈsɪstənts ˈkaʊntɪŋ ðə ˈmʌni bɪˈfɔr hi lɛft -- 30,000 ˈpɛniz ɪn ɔl! ɑn əˈnʌðər əˈkeɪʒən, hi ɪnˈvaɪtəd ə ˈnʌmbər ʌv ɪmˈpɔrtənt ˈkrɪtɪks tu si hɪz ˈpraɪvət kəˈlɛkʃən ʌv ˈmɑdərn ˈpeɪntɪŋz. ðɪs ˌɛksəˈbɪʃən rəˈsivd ə greɪt dil ʌv əˈtɛnʃən ɪn ðə prɛs, fɔr ðoʊ ðə ˈpɪkʧərz wɜr səˈpoʊzd tu bi ðə wɜrk ʌv ˈfeɪməs ˈɑrtɪsts, ðeɪ hæd ɪn fækt bɪn ˈpeɪntəd baɪ ˈdɪki. ɪt tʊk hɪm fɔr jɪrz tu steɪʤ ðɪs ɪˈlæbrət ʤoʊk ˈsɪmpli tu pruv ðæt ˈkrɪtɪks du nɑt ˈɔlˌweɪz noʊ wʌt ðeɪ ɑr ˈtɔkɪŋ əˈbaʊt.
迪基二话没说就走了。一会儿,他带着一个大布口袋回到店里。布袋很沉,他重重地把布袋扔在柜台上。店员让迪基走开,他置之不理,并要求见经理。经理认出了这位顾客,表示了深深的歉意,还严厉地训斥了店员。店员为迪基拿出了那块手表,迪基把布口袋递给他,口袋里面装着300镑的便士。他坚持要店员点清那些硬币后他才离去。这些硬币加在一起共有30,000枚! 还有一次,他邀请一些著名评论家来参观他私人收藏的现代画。这次展览引起报界广泛注意,因为这些画名义上是名家的作品,事实上是迪基自己画的。他花了4年时间策划这出精心设计的闹剧,只是想证明评论家们有时并不解他们所谈论的事情。
任务配置:L0、L3、L4
知识笔记:
单词与短语
paid no attention to置之不理
request to do sth要求做某事
apologetic/əˌpɑləˈʤɛtɪk/containing an apology or excuse for a fault, failure, insult, injury, etc.:
reprimand/rɛprəˌmænd/to reprove or rebuke severely, especially in a formal way.
reprove:to criticize or correct, especially gently;
rebuke:to express sharp, stern disapproval of; reprove; reprimand.
severely/səˈvɪrli/in a very stern, strict, or harsh way:
insisted on sb's doing sth坚持要某人做某事
On another occasion还有一次
a number of一些
a great deal of attention广泛注意
It take sb ... to do sth花了...去做某事
stage/steɪʤ/:to represent, produce, or exhibit on or as if on a stage.
练习感悟:记录完成某些任务的时长,有利于每日时间安排。