子语鲁大师乐,曰:“乐其可知也。始作,翕如也;从之,纯如也,皦如也,绎如也,以成。”
本章出自:八佾篇
【注释】
①语 yù :告诉。太 tài 师:乐官名。 ②翕 xī :意为合,聚,协调。 ③从 zòng :放纵,展开。纯:美好、和谐。皦 jiǎo :音节分明。绎:连续不断。 ④以成:以之而成,即以从之纯如、皦如、绎如三者而成。
【翻译】
孔子给鲁国乐官讲奏乐过程:“奏乐过程是可以了解的。开始演奏时,各种乐器合奏,声音宏亮而优美,听众随着乐声响起而为之振奋;乐曲展开后美好而和谐,节奏分明,连续不断,如流水绵绵流淌,直至演奏结束。”
【感悟】
好的音乐不但可以滋养性情、陶冶情操,还能起到教化民俗、移易民风的作用。靡靡之音,使人沉浸于混沌之中,浩然之乐,则能振奋人心。因此音乐与政治是和谐相应的,对美政良俗的形成有着不小的影响。
而孔子所处的时代,已是“礼崩乐坏”,就连当时掌管乐的鲁国大师,也对乐的精神不甚了解。孔子却一直希望能把礼乐精神传承下来。
在古代,君主主持的祭祀、节日庆典、皇帝及太后的千秋节、君臣朝会、皇帝出巡、接见外国使节的朝觐、科举放榜传胪、送将士出征、将军凯旋献俘等重大事务中,对使用的礼乐都有明确的规定。不仅如此,在同一个仪式中,开始、中间、结束时所应使用的礼乐也同样有着明确的规定。在不同场合使用的礼乐,与这一事务的性质相结合,能起到烘托肃穆气氛、熏陶君臣情感、振奋精神的作用,能使相应的国务活动显得庄严隆重,对君臣礼仪和政治伦理的形成和强化、政治秩序的稳定运行,有着潜移默化的作用。
当今,国家重大典礼中的奏国歌、欢迎外国领导人时的奏乐,可以说都是古代礼乐制度的遗存。
此外,音乐也是人们内在感受的真实流露,人的喜怒哀乐等各种心情在音乐上都有不同的表现。古人云:“是故治世之音安以乐,其政和;乱世之音怨以怒,其政乖;亡国之音哀以思,其民困。声音之道,与政通矣。”
音乐这种情感化的特征,可以间接地反映民风民情。因此统治者应该积极运用或倡导礼乐,引导民风民俗的形成。这就是孔子强调的“乐与政通”。