Nature is speaking. | 《大自然在说话》(十一):“我是天空”。

英语配音视频欣赏,请戳此链接~


Look up, there I am. I am the sky. I’m a warm and protective blanket wrapped around everyone on Earth. I can bring clouds, rain and the wind. I can be an ice storm. Without me, you’d fry. Every day, I am the breath you take in, yet you are making me sick. I am congested, off-balance, polluted. You see, I am more delicate than you think. It took millions of years to get it just right-my perfect mix of gases, temperature and weather that you enjoy. But now your cars, your factories and dust-they have pushed me past the limit. And you wonder why my typhoons and tornadoes are more intense, more frequent? I have become unpredictable-less rain here, a lot more rain there; hotter summers, colder winters. I cannot even control myself anymore. Enough about me. I will show my changing self to you in your days ahead. But in the end, I’ll be fine. Give me a few thousand years. I have weathered trauma before. I am not worried for myself. Look up.


抬头看,我在这里,我是天空。天衣无缝,我散发温暖、保护地球上的每一个人。风起、云动、雨飘甚至狂风暴雨,都由我掌控。没有我,你将受尽烈日煎熬。我是你呼吸的每一口空气,但你却害我奄奄一息、失去平衡、充满污染,其实我比你想得要脆弱。经历了数百万年,才完美调整好适应你用的空气、温度和气候。现在,你用汽车、工厂、灰尘将我逼向绝境,却反向我抱怨台风、龙卷风为何更密更狂。天,更多不测风云,这里久旱不雨,那里雨水泛滥。炎夏更炎,寒冬更寒,我已无法自控。算了吧,来日给你们展现我的剧变吧。最后,天是不会塌下来的,给我几千年吧,以往大殃大祸我都有力回天,我担心的不是自己,而是你。记住,命由天定。

金句赏析:

I'm a warm and protective blanket wrapped around everyone on Earth. I can bring clouds, rain and the wind. I can be an ice storm. 

天衣无缝,我散发温暖、保护地球上的每一个人。风起、云动、雨飘甚至狂风暴雨,都由我掌控。

挑出这句话,最大的原因其实是因为中文实在是太美了。那么英文表达配得上这么美得英文吗?我的回答是:可以的。不过,如果在你自己的词库里,bring只有“带来”的意思的话,那你应该不太能感受到这句话的美感。如果你知道bring有 to casue sth.和to cause sb/sth to be in a particular condition or place的意思的话,那风起、云动、风飘的感觉就都出来了,语言的美。 当然,开头处protective和“天衣无缝”的对比,更是绝妙。

Look up.

记住,命由天定。

文章开头的“天衣无缝”和此处的“命由天定”,都是非常好的“中国文化”的体现。译出了look up的言外之意、弦外之音。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 206,723评论 6 481
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 88,485评论 2 382
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 152,998评论 0 344
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 55,323评论 1 279
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 64,355评论 5 374
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,079评论 1 285
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,389评论 3 400
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,019评论 0 259
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 43,519评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,971评论 2 325
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,100评论 1 333
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,738评论 4 324
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,293评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,289评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,517评论 1 262
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,547评论 2 354
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,834评论 2 345

推荐阅读更多精彩内容