前几天,在查阅网页的时候,突然又看到这句话。“永远年轻,永远热泪盈眶”。追究出处的时候,看到有人留言说。因为摇滚喜欢上杰克,因为杰克喜欢上《达摩流浪者》,因为《达摩流浪者》喜欢上万晓利。
《达摩流浪者》就是这句话的出处,英文原文是:ever youthful, ever weeping。
这么读来,这句话远没有翻译成中文后有诗意,所以才有人看过了原版一个字都没有记住,却在民谣歌手 万晓利 引用这句话 创作的 同名歌曲《达摩流浪者》出世之后,被文艺青年们广为流传。歌中这么唱“在这条没有行人的路上,那钻石般的光芒永远年轻,永远的热泪盈眶”或许你不知道谁是万晓利,但你一定记得去年韩寒《后会无期》中的他唱的那首《女儿情》。相比西游记里吴静的悠扬婉转,他的歌声里更多了些惆怅,又有吐露心事后的风轻云淡。
有人把《达摩流浪者》这本书评价为著名的文青装逼圣经,他的作者是:杰克·凯鲁亚克。是美国“垮掉的一代”的代表人物。
1949年他给作家艾伦·哈林顿(Alan Harrington)的信中,写道:‘我不再beat了,我有了钱,职业,我感到更加孤独,比我从前凌晨三点在时代广场“漫游”或者身无分文深夜在高速公路上挡顺风车的日子还要孤独。这是件怪事。我从来不是一个“反叛者”,我只是一个快乐的、害羞的、笨拙的、真心诚意的傻瓜,并且我还会一直是。或许尽管凯鲁亚克已成为了许多人的偶像,或者甚至是一个波普文化的标志。但真正的凯鲁亚克从来没有被人接受过。他们盗用他的外表和他的智慧,并且仅仅这些而已。或许凯鲁亚克本人知道这一点,在群体中,他只是扮演着一个角色,真实的他,一直是一个不合群的内向而孤僻的青年。”
凯鲁雅克在他的书《在路上》中写下过:“每当太阳西沉,我坐在河边破旧的码头上,遥望新泽西上方辽阔的天空,我感到似乎有未经开垦的土地,所有的道路,所有的人都在不可思议地走向西部海岸。直到现在我才知道,在衣阿华,小伙子们总是不停地骚动喧闹,因为是那片土地使他们如此无法平静。我还年轻,我渴望上路。”
记得在一次手工匠人沙龙的总结发言里,有一位朋友,曾经这样说,她说愿我们永远像孩子一样热爱生活,对不同的事物都保有属于自己的好奇心,愿我们,永远年轻,永远热泪盈眶,愿永远年轻,永远好奇张望。这句话之于当时的我来说,更像是种“不忘初心,方的始终”的警醒。
“这个世界太大,我想出去走走。”带着年轻的资本,带着对世界的好奇,带着随心所遇的热情,带着了无牵挂的头也不回。惟愿在最摇滚的年纪,做过最疯狂的决定,然后相忘于江湖,才有资格过平淡的日子。
然而就如同“爱”,曾经是最容易说出口的,因为年轻。只是懂了之后,却从此很少再说起。
当看过了世界,走过了江湖,回到出发的原点,是否还能有出发之前的纯粹和满怀期待的好奇心,拥有那些无论是走过的路,还是爱过的人的记忆过后,依旧对身边的事物充满好奇,依旧愿意满怀热情的与人侃侃而谈。罗曼罗兰说:“世上只有一种英雄主义,就是在认清生活真相之后依然热爱生活。”
无论看过了多少书,读过了多少故事,认识了多少人,经历了多少美好的瞬间,无论留过了多少眼泪,付出了多少爱,在时间、光阴、经历、人情事故面前,永远年轻,永远热泪盈眶,永远不要失去对生活的敏感,永远不要失去爱的勇气,我们便是自己世界的英雄,也便拥有了生命更迭世界前进中最珍贵的品质。
Ever youthful,ever weeping。