原典
古之善为道者,微妙玄通,深不可识。夫唯不可识,故强为之容:豫兮若冬涉川;犹兮若畏四邻;俨兮其若客;涣兮其若凌释;敦兮其若朴;旷兮其若谷;混兮其若浊;孰能浊以静之徐清?孰能安以动之徐生?保此道者不欲盈。夫唯不盈,故能蔽而新成。
译文
古时候善于行“道”的人,微妙通达,深刻玄远,不是一般人可以理解的。正因为难以理解,所以只能勉强形容他:小心谨慎啊,好像冬天涉水过河;警觉戒备啊,好像害怕邻国的进攻;恭敬郑重啊,好像要去赴宴做客;行动洒脱啊,好像冰块缓缓消融;纯朴厚道啊,好像没有经过加工的原料;旷远豁达啊,好像深幽的山谷;浑厚朴实,好像浑浊的河水。谁能使浑浊安静下来,慢慢澄清?谁能使安静变动起来,慢慢出现生机?保持这个“道”的人不会自满。正因为他从不自满,所以能够去旧存新。
经典解读
1.鹰立如睡,虎行似病。
2.有时候尽管你为一件事情做了99%的准备,但也许就是1%的疏忽,前面的努力都会归零,甚至是负数。
3.“你永远不能休息,否则,你将永远休息。”