Black Swan Theory

The black swan theory or theory of black swan events is a metaphor that describes an event that comes as a surprise, has a major effect, and is often inappropriately rationalized after the fact with the benefit of hindsight. The term is based on an ancient saying that presumed black swans did not exist – a saying that became reinterpreted to teach a different lesson after black swans were discovered in the wild.

黑天鹅理论,也叫黑天鹅事件理论,是一个比喻,形容一个出人意料的事件。这个事件往往产生了重大的影响,并且事后(after the fact with the benefit of hindsight)常常被错误地解构分析(inappropriately rationalized)。这个词源于口口相传(ancient saying),古时人们一直认为黑天鹅并不存在。后来随着黑天鹅在户外(in the wild)被发现,这个传说便被赋予了时代内涵(become interpreted to teach a different lesson)。

The theory was developed by Nassim Nicholas Taleb to explain:

这个理论是由Nassim Nicholas Taleb 开创并阐释的:

  1. The disproportionate role of high-profile, hard-to-predict, and rare events that are beyond the realm of normal expectations in history, science, finance, and technology.
  • 引人注意的(high-profile)、出乎意料的(hard to predict)稀有事件的不成比例性(disproportionate)。这些事件超出了历史、科学、金融、技术等领域的常规预期范围(realm of normal expectations)
  1. The non-computability of the probability of the consequential rare events using scientific methods (owing to the very nature of small probabilities).
  • 使用科学方法(依靠特别小概率性质/nature)的结果罕有事件(consequential rare events)的概率的无法计算性。
  1. The psychological biases that blind people, both individually and collectively, to uncertainty and to a rare event's massive role in historical affairs.
  • 无知的(blind)个人(individually)或群体(collectively)面对史实(historical affairs)中的不确定性(uncertainty)和罕有事件的巨大作用(massive role)产生的认知偏差(psychological biases)

Unlike the earlier and broader "black swan problem" in philosophy (i.e. the problem of induction), Taleb's "black swan theory" refers only to unexpected events of large magnitude and consequence and their dominant role in history. Such events, considered extreme outliers, collectively play vastly larger roles than regular occurrences. More technically, in the scientific monograph 'Silent Risk', Taleb mathematically defines the black swan problem as "stemming from the use of degenerate metaprobability".

不像早期更广为流传(broader)的哲学名词“黑天鹅问题”(例如,归纳问题/problem of induction),Taleb的“黑天鹅理论”只是描述重大的(large magnitude and consequence)意外事件(unexpected events)以及它们在历史上所起的主导作用(dominant role)。这些被视为异常(considered extreme outliers)的事件相比普通事件(normal occurrences)产生了更为深远的影响(collectively play vastly larger roles)。从专业的角度说(more technically),在其科学专著(monograph)《沉默的风险》中,Taleb从数学上证明了黑天鹅问题“源于(stem from)退化元概率(degenerate metaprobability)的使用”。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,454评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,553评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,921评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,648评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,770评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,950评论 1 291
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,090评论 3 410
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,817评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,275评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,592评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,724评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,409评论 4 333
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,052评论 3 316
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,815评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,043评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,503评论 2 361
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,627评论 2 350

推荐阅读更多精彩内容