10.30第一次作业

实事专题2

韩译中

  中韩“萨德问题”私下调解  APEC会议前能找到出路吗?

韩国政府为解决萨德争端问题、缝合“萨德矛盾”,正在同中国政府进行私下交涉。下个月10~11日在越南举行的亚太经合组织首脑会议开始之前,两国政府能否探讨出实际可行的具体对策,引起了广泛关注。

29日青瓦台方面称,为了在APEC 首脑会议前夕圆满解决中韩两国间最大的冲突--萨德问题,我国政府作出了多方面的积极努力。我国正在逐步解决萨德问题,在亚太经合组织内部举行双边首脑会谈,力图促进构建面向未来的合作关系。我国政府的一名相关人员阐述到: “我们在考虑首脑会谈的准备安排时,认为在本周内调解活动会初现成效,届时我们将会采取某种方式将其公诸于世。”他还补充道: “本周初是一个重要关头,现阶段最重要的还是静观其变吧。”

  这种私下交涉大体上可能会带来三种结果。如果协调成功,本周中就可以公布萨德事件已经平息的消息。最重要的是,虽然我们认为萨德部署是维护国家安全不可避免的措施,但是我们也能理解中国的担忧。另外,即使私下调解并没能达成妥协,两国仍可以就这个问题举行韩中首脑会谈。即使两国对于萨德问题并没能总结出明确的立场,两国之间关系仍有望得到改善。


中译韩

한국언론:한국 기업은 청와대가 제의한 한중정상회담을  앞두고 "귀한 투자 선물" 줄 계획이다.

문재인 대통령은 중국에 방문한다는 것이 널리 퍼졌다. 이에 대해 ,한국 외교부 대변인이 "한중 양국은 외교 주단을 통해 문재인 대통령의 중국 방문에 대해 합의하고 있다"고 발표했다. 27일 <한민족일보>에 따르면, 12월 한국 정부가 제의한 한중정상회담에 즈음하여 한국 대기업들은 그 사이에 중국에 대규모 투자를 할 예정이다. 지금은 한국 정부가 LG display 회사의 중국 투자 기간을 확인하는 것에 대해 협상하고 있다.

26일 한국산업통상자원부(산업부) 한 고위층 인사는  "한국 LG display 회사가 중국에 투자하는 것은 한중 정상회담을 촉진하는 것과 관계가 있냐는 질문에 "기술 유출 뿐만 아니라 국가 안보에 대한 영향 ,일자리 감소등 문제가 국민 경제 발전에 끼친 영향까지 종합적으로 고려하고 있다"고 말했다. 그는 "주중 대사가 한중 정상회담 준비 일정을 감안하고 있는 것 같고 ,청와대도 이를 생각하는 분위기가 있다"고 덧붙였다. 

<한민족일보>에 의해, 한중 정상회담을 추진할 수 있는"깜짝 선물 "로서 한국 정부의 이 정책은  한국 기업들이 중국에 대규모 투자를 함으로써 사드 갈등 문제를 매듭짓고 화해의 분위기를 자아낼 수 있는 기회이다.

아울러, 한국 삼성전자 회사는 서안의 공장에게 투자할 가능성이 점점 높아지고 있다고 한다. 한국 정부 한 관계자는 "삼성 전자회사가 내년 초 서안 공장에 투자를 증가시킬 것이다"고 설명했다.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 211,123评论 6 490
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,031评论 2 384
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 156,723评论 0 345
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,357评论 1 283
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,412评论 5 384
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,760评论 1 289
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,904评论 3 405
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,672评论 0 266
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,118评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,456评论 2 325
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,599评论 1 340
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,264评论 4 328
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,857评论 3 312
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,731评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,956评论 1 264
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,286评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,465评论 2 348

推荐阅读更多精彩内容