得道多助,失道寡助
[ 先秦 ] 《孟子》
原文
天时不如地利,地利不如人和。
三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。
夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。
城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。
故曰,域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。
得道者多助,失道者寡助。
寡助之至,亲戚畔之。
多助之至,天下顺之。
以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。
译文
有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势,
有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。
(比如一座)方圆三里的小城,
只有方圆七里的外城,
四面包围起来攻打它,却不能取胜。
采用四面包围的方式攻城,
一定是得到有利于作战的天气、时令了,
可是不能取胜,
时令比不上有利于作战的地理形势呀。
城墙并不是不高啊,
护城河并不是不深呀,
武器装备也并不是不精良,
粮食供给也并不是不充足啊,
但是,守城一方还是弃城而逃,
这是因为作战的地理形势(再好),也比不上人心所向、内部团结啊。
所以说:
使百姓定居下来而不迁到其它的地方去,不能依靠划定疆域的界限,
巩固国防不能靠山河的险要,
震慑天下不能靠武力的强大。
能行“仁政”的君王,帮助支持他的人就多,
不施行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。
支持帮助他的人少到了极点,
连内外亲属也会背叛他;
支持帮助他的人多到了极点,
天下所有人都会归顺他。
凭着天下人都归顺他的条件,
去攻打那连亲属都反对背叛的君王,
君子要么不战斗,
(如果)战斗就一定会取得胜利。
注释
1.天时:包括时令、气候,乃至政治形势等非人力所能及的条件。
2.地利:指有利于作战的地理形势。
3.人和:指作战中的人心有所向,内部团结。
4.三里之城:方圆三里的内城。城:内城。城非不高也:城墙并不是不高啊。
5.郭:外城。在城外加筑的一道城墙。
6.环:围。
7.之:代这座城。
8.而:连词表转折。
9.夫:句首发语词,不译。
10.而:连词表递进。
11.是:这。
12.也:表判断语气,“是”。
13.非:不是。
14.池:护城河。
15.兵革:泛指武器装备。兵,武器;革,甲胄,用以护身的盔甲之类。
16.坚利:精良。坚,坚固。利,锋利。
17.米粟:粮食。
18.多:充足。
19.委:放弃。
20.而:连词表顺承。
21.去:离开。
22.之:代词,代“城”。
23.故:所以。
24.域:这里用作动词,是限制的意思。
25.以:凭借。
26.封疆之界:划定的边疆界线。封,划定。疆,边疆。界,界限。
27.固:巩固。
28.国:国防。
29.山溪:山河。
30.险:险要。
31.威:震慑,树立威望。
32.得道者:实施“仁政”的君主。者,……的人,此处特指君主。道,正义。下同。
33.失道者:不实施“仁政”的君主。
34.寡:少。
35.之至:到达极点。
36.畔:通“叛”,背叛。
37.顺:归顺,服从
38.以:凭借。
39.之:主谓间取消句子独立性。
40.故:所以。
41.有:要么,或者。
42.固国不以山溪之险:巩固国防不能靠山河的险要。
43.威天下不以兵革之利:震慑天下不能靠武力的强大。
44.亲戚:内外亲属,包括父系亲属和母系亲属。