子曰:“从我于陈、蔡者,皆不及门也。”
本章出自:先进篇
【注释】
①陈、蔡:春秋时的国名。孔子曾在陈、蔡之间遭受困厄。 ②不及门:有两种解释:一指不及仕进之门,即不当官;二指不在门,即不在孔子身边。今从后说。
【翻译】
孔子说:“跟随我在陈国、蔡国之间遭受困厄的弟子们,都不在我身边了。”
【感悟】
孔子早期的弟子如颜回、子贡和子路等,都是孔子的得意门生,他们曾跟随孔子周游列国,受困于陈蔡,但此时这些弟子却都不在身边了。孔子想到自己白发人送黑发人,内心感慨,发出沉痛叹息。
孔子所传授的学说不被当时的统治者采用,所以跟随孔子的弟子们既没有机会做大官,也得不到荣华富贵,顶多做个小官,或是成为一个知名的学者。所以他们师生之间的感情多了一份真挚深厚,却没有功利和利用。
古代社会很多的授徒学者也以不结成党羽和势力为高风亮节,孔子广收弟子开坛讲学,也以传播学问为主。孔子不在了还有他的弟子,弟子不在了还有再传弟子,所以孔子的学说才会流传不息。