①,capital的含义到底是啥???(下列都对)
一,所有者权益中的实收资本
二,股东总投入的钱,即实收资本+contributed capital
三,total asset
所以,当你在一段话中看到 capital的时候到底是啥呀?。。。。。
与之相似的还有sales:
sales 有时用net revenue来表示, 表示销售净利润,有时候却又用revenue来表示。但revenue表示收入时指的是营业利润,等于sales-COGS
②,respect 这个词 作为“尊重”的动词太深入我心了,导致看到with respect to(关于...) 的时候,看到to 后跟的词我都肃然起敬。我觉得我得听课本的话,尊敬某某某啊……
respect 是小学时的词汇,with respect to是大学时的词组,已经不能像小学一样刻在脑子里了,学英语要趁早啊!越早越接近母语。
别说before,说prior to;被投资经理或基金经理赚的费用,还有一个说法叫compensation,上一个文章我已经总结了很多说法,参见:
CFA考试是如何把一个人变得又作又矫情的?
请放在一起搞混吧。。。。。。
为了显得高逼格,不要用prevent 用impede;不要用enough 用adequate。。。。。。
bond(债券)实际上是个契约,就用一个词表示“契约”就行了,但它一会儿说是trust deed 一会说是bond indenture ,还有covenant
、contract.....
与此同时 这里的indenture,紧接着还有个词 叫debentures 好容易记混啊!
这个debentures也真是的! 根据有没有collateral 分成 secured bonds 和 unsecured bonds ,那无抵押债券就用unsecured bonds表示就得了呗!偏整一个专有名词debentures
然后bond根据期限不同,还有T-bill,notes,bond的不一样叫法。。。。。。
看到plant不是植物或种植,而是机器设备,是固定资产。plant的买卖导致的现金流的in和out按照美国会计准则和国际准则都是投资活动现金流。
净利润net income,销售利润用net revenue
英语就够让人头大了,竟然还有法语,leasee /leasor /tranche
③,我发现中国人是聪明,题目中有很多变量时,我们在做研究时当然得保证别的变量不变的前提下,去研究某一个变量单独改变的情况,但从初中时候起,题目里就不标注其他指标不变这种情况了,因为已经默认我们都知道反正别的量都不变,何必要废话呢。CFA题里一般都会说一句“all else is equal ”.然而题目里不说,中国人都知道其它量不变。
所以见到all else equal时,我总怕怕的。一是知道情况复杂好多变量,而是又要绞尽脑汁想了。
当然,如果你还没有疯,可以参考一下下文:
CFA考试是如何把一个人变得又作又矫情的?