瞻彼淇奥,绿竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨,瑟兮僴兮,赫兮晅兮。有匪君子,终不可谖兮。
瞻彼淇奥,绿竹青青。有匪君子,充耳琇莹,会弁如星。瑟兮僴兮。赫兮晅兮,有匪君子,终不可谖兮。
瞻彼淇奥,绿竹如箦。有匪君子,如金如锡,如圭如璧。宽兮绰兮,猗重较兮。善戏谑兮,不为虐兮。
远望那淇水湾曲处,绿竹茂盛而美丽。有文雅的君子,学问切磋更显精湛,品德琢磨更良善。庄严啊宽大啊,喧赫啊威仪啊,这个文雅的君子,终于叫人不能忘记他啊。
看那淇水湾曲处,绿竹一片青青。有高雅的君子,耳旁美玉光彩照人,帽缝宝玉如星般璀璨。庄严啊宽大啊,喧赫啊威仪啊,这个高雅的君子,终究叫人难忘记啊。
远望那淇水湾曲处,绿竹郁积连成片。有文雅的君子,像金像锡般贵重,像圭像璧般美如许。宽广啊旷达啊,像依靠车子重较啊。善于向人们开玩笑,不对人们实行暴虐。
[1]淇:卫国水名。奥:水曲。[2]猗猗(yī):茂盛葱绿的样子。[3]匪:通“斐”,文采。[4]切、磋、琢、磨:整治骨器、象牙、翠玉、美石的不同工艺。[5]瑟:庄重。僩(xiàn):威武。[6]赫:光明。咺(xuān):盛大。[7]谖(xuān):忘。[8]青青:茂盛的样子。[9]充耳:古代贵族冠上垂在耳际用来塞耳的玉。琇:宝石。[10]会(kuài):皮帽的缝合处。弁(biàn):皮帽。[11]箦(zé):竹编床席。[12]圭:长方形的玉版,上尖。璧:圆形中有孔的玉器。贵族朝会时,手持圭璧。[13]宽:宽厚。绰:温柔。[14]猗:通“倚”,倚立。[15]虐:刻薄伤人。
卫,古国名,在今河北省南部及河南省北部。《卫风》存诗10首,大多属东周时的作品。
这是一首赞美卫国的一位有才华的君子的诗。古说是赞美卫武公为周平王卿相,年过九十,深自儆惕,有文章,能纳人规谏。