618已经过去,在经历了轮番抢卷之后,今年又是花了300+买了23本书。
这次京东图书打折的力度稍降,能够满减的通常只有9折左右,相比之前几年的6折左右还是低了不少,满减不变,只是以前满600减400这一档的卷没有了,优惠有所下降。
不过总体来说仍是值得一买,平均下来一本也不超过15元(如果你只买比较冷门的书除外)。618已接近尾声,折扣季还剩2天,想要低价买书的得抓紧了。
但这次要分享的重点不是打折,而是如何在打折季或者非打折季(土豪随意)选择一本好书。
根据我多年的购书经验(也就四年左右),选择一个好书,要从多个维度进行考虑。
第一要点:正版书
买正版书,买正版书,买正版书!重要的事情说三遍!
这是购书的基本态度,对于购买盗版书的行为,鄙人深恶痛绝。对于盗版书商,恨不能绝之而后快。
相较于正版书,盗版书的印刷和纸质大多都差得太远,印刷错误更是屡见不鲜,严重影响了阅读体验。而且盗版书的价格虽低于实体书店,但跟打折时期的京东自营店相比并不具备多少优势。
对于那些想买盗版书的人来说,大可不必花钱,网上电子书觉得可以搜到资源。(这种行为同样鄙视)他们虽然也不会成为实体书的有效消费者,但盗版书商的存在也导致一些想买正版书的人上当受骗,造成实体书行业的损失,扰乱市场生态。
所以抵制盗版书,从你我做起!
第二要点:出版社
出版社的质量,往往决定了书的质量。
好的出版社有着资深的编辑团队、专业的美工设计,优质的作家资源等等,这些都从客观上决定了一本书的品质。
若想看国外名著,那么可供选择的第一梯队就是上海译文、人民文学出版社、上海文艺出版社、译林出版社、北京十月文艺等老牌出版社,其擅长的就是世界文学的翻译出版,且拥有较完备的版权管理,有口皆碑。
而在打折季经常会看到比较便宜的经典名著,甚至是9.9包邮,这时候就要看看是属于哪个出版社,如果是一个不常见的出版社,那么就没多大买的必要了
若想看文艺书目,个人推荐的就是博集天卷 | 湖南文艺出版社,这一出版社旗下拥有着许多具有文艺、清新范(与经典名著相比)的作家以及青年派作家。
比如毕淑敏、蔡康永、张嘉佳、马伯庸、大冰等,而国外的作家包括我最喜欢的《偷影子的人》的作者马克·李维(强推)、《雪人》的作者——尤•奈斯博等等(这个出版社国外的我涉猎比较少)
若想看人文历史,这一类就比较硬核干货一点,看重的是权威性,比较好的就是中华书局、商务印书馆(新华字典,你懂的)、人民出版社、岳麓书社(个人收集了一整套这个出版社90年代出版的四大名著,相当的nice)、东方出版社(绝对是宝藏)等。
若想看经管类书目,个人比较推荐的是中信出版社、北京联合出版社的书籍,在豆瓣的经管类书籍的榜单中可以看到,TOP10里这两家出版社出版的书籍居多,品质一般都有保障,不过这适合一些专业人士阅读,用于提升自身见解和能力,实用性强。
还有一些其他的出版社,比如南海出版社(东野圭吾的书大多出自于此)、作家出版社、长江文艺出版社等都有各自的特点,这需要大家亲身去阅读体会~
第三要点:翻译者
对于国内的书来说,只要文字内容、印刷排版不出问题,那么选择哪家出版社都差别不大,但对于需要翻译的书来说,决定一本质量的往往与翻译者的水平有关。
翻译者是除了作者外第二个能决定书中感情色彩的人,或许不同的翻译者在文本框架上相差无几,但在一些细节上甚至是感情倾向上则会不同程度的差别,这与翻译者的个人能力、生活境遇以及主观思维有关。
比如《1984》的翻译者,知名的就有童乐山、刘邵铭、孙仲旭的版本,而不知名的也有不少。但最能贴近原著的个人认为是童乐山的版本,因为他经历过与原版书所刻画的相关情节,他有过相似的体验,所以他更能用中文还原这本书的原意。而后来的年轻译者则很难达到那种翻译的层次。
这只是一个片面的例子,选择那一个译本既要结合翻译者与作者,也要结合自己的喜好。而且,对于某些国外的作家来说,都有着专门的知名翻译者,比如村上春树大家都普遍原意看林少华或者施小炜的版本,所以在选择上也不用过于纠结。
同时,在选择翻译时,要结合出版社进行选择,好的翻译者往往是与好的出版社捆绑的,虽然这么说,对于小型出版社不利,但这也是客观存在的事实,毕竟年轻翻译家这些名家身上分一杯羹的少之又少,我所了解的一个后起翻译者就只有李继宏(80后,翻译名著)。
除了以上三个大的维度外,还有一些辅助参考,比如现在流行的书系品牌,较有知名度的有:果麦文化、新经典文库、读客、磨铁等,这些都是为所出版书籍的品质背书。
遇到一本好书是一种缘分和幸运,读到便是收获。
以上仅是个人选书购书的几项参考,书海无涯,我自知所误尚浅,若能帮助到你,则是一件幸事,若不幸误导了你,则望你海涵~