6月23日,英国《电讯报》(The Telegraph)发表了一幅新闻漫画:
没人想做丛林之王,只是责任而已。
jungle
1. a tropical forest in which trees andplantsgrow very closely together
热带丛林
2. an uncontrolled or confusing mass ofthings
乱七八糟的一丛,杂乱的一堆
3. a situation in which it is difficulttosucceed because a lot of people are competing against each other
弱肉强食的地方,生存竞争激烈残酷之处
You've got to be determined in this life-it's a jungle out there, kid.
孩子,你必须意志坚定——生活就像弱肉强食的丛林一样。
漫画中毛发比较浓密的不是公狮子,暗指的是英国王室的哈里王子!哈哈哈哈……
因为这几天,哈里王子接受《新闻周刊》(Newsweek)的专访,他直接地说了一模一样的这样一段话:
“Is there any one of the royal family who wants to be king or queen? I don’t think so, but we will carry out our duties at the right time.”
皇室中有人想当国王或者女王吗?我不这么想,但是,我们会适时地尽好义务。
在专访中,哈里王子不可避免地要谈到妈妈戴安娜王妃,他说,妈妈葬礼的时候,自己走在棺木的后面,几千人在围观,电视上数百万人在观看,这对只有12岁的他来说,心灵的冲击太大,以至于后来很长时间,都受到这一个场面的影响。
直到28岁,在哥哥的建议下,哈里王子受到专业的心理帮助,逐渐走出了当时的阴霾,把妈妈戴安娜的一些公益事业继承下来,而且,他想王室应该与时俱进地进入到二十一世纪。
当然,哈里王子也清楚的理解,他和皇室成员不可能完全脱离公众的眼睛,他自己也依然生活在一个“金鱼缸”(a goldfish bowl)里,但是,他会尽力去做好自己,要跟那些因为自己而失去隐私的人,一起好好地享受每一天。