因为工作关系,我常常能够见识到各种形形色色的人和事,这也是我喜欢这份工作的一个原因。
这次是个五十几岁的家伙。刚从监狱出来。醉驾,被关了七八个月。原先是个处长。跟妻子离了婚,但财产还没分清。
他刚出来的时候,打前妻电话,不接。打儿子电话,也不接。收到一条短信:爸,你可以放下了。儿子还在读高中。
他一气之下报了警,扬言要杀人。
他说,他其实只是想联系到自己的妻子和儿子。
他说,自己入狱前的日子过得是多么风生水起。如今却落得两手空空。真的不如十八岁。真想回到十八岁。
他说,这日子过得太没意思,连街坊邻居见了他都避而远之,教他怎么活下去。
最让他心碎的是儿子。自己94年来杭打拼,干的厨师,一路干到之前的位置。最忙不过节假日。所以孩子从小到大,都没怎么带出去过,不亲。
他想要回前妻卖房所得的100多万。他说,只有这样,他才活得下去。
先不论法律上的财产分割问题。怎么说呢,手里空无一物、出门已是险恶江湖的大有人在。比如我。
活下去?全身家当不过一只麻袋,白日四处游荡收捡破烂、晚上窝个桥洞呼呼大睡的人也不是没有。
只是一夜回到解放前,得到再失去,光是接受这个现实已要花莫大的勇气。
过往的包袱太沉重,放不下,站不起。
推倒重来,一切归零,是智慧,也难得。
《哈利波特》的作者J.K罗琳在2013年4月出版了一本新的小说《杜鹃在召唤》,不过这次她用了另一个笔名“罗伯特·加尔布雷斯”。
她将化名写作形容为一次“非常好的自我解放体验”,因为在小说出版时她可以不用面对读者期望的压力以及铺天盖地的广告宣传。
盛名之下,其实很累。
就连你我这样并没有什么盛名的人也能体验到一丢丢他人期待的压力。
参加工作后第一次比较重要的考试,我考了第一。有个家伙只比我低了两分。因为他压力太大。(希望他看到这里不要打我,我真的没例子写了。)
上一级单位最开始组织了个选拔性的考试,他考了第一。而我差了他十万八千里,差了三四十分。
本来我考了这么差根本选不上的,可能他们觉得我过了司法考试,记忆力还可以,便勉勉强强让我去了。
boss跟我俩的谈话内容也大相径庭。跟他谈话的时候,boss表现出对他的极大信任,寄予了他极大厚望。
而我,对方是这么说的:本来是不想让你去的。你看看这分数,稍微有点。嗯,加油。努力去考吧。不要让我们失望。
所以我真的是一点压力也无。轻装上阵,无比欢脱。而他呢,虽然在之后的接触中他也向我诉说了他拥有的洪荒压力。然而根本不用说好吗,表情一直都有扭曲诶。
好了,这次现世报了。我也感到压力了。
月之缅:那你要让人家冠军怎么活?一次是冠军,次次都要是冠军了咯?
最近正好为了学英语(zhuang bi)在看原版的《哈利波特》,现在看到第四部了。
我妹看我在看,随口来了句:“这是我觉得那么多部里最不好看的一部了,很无聊。”
嗳?如此畅销的《哈利波特》系列也可以出现无聊的一部吗?难道不应该部部都扣人心弦、精彩到爆?
如果每本都要精彩到同最精彩的那一本一样,那压力该如何铺天盖地。怪不得J.K罗琳写小说要化名了。
不可能每次都得第一名、不可能每篇文章都写得特别好,人生不可能一帆风顺。
我之前很喜欢的一个作者,最近竟然发现她抄袭了另一个家伙的文章,专业名词是换套路洗稿。
可能是因为颇负盛名,压力太大。想写出好文章,却又怕不够好。
背着一个沉重的壳,走不快,便想着飞,会掉下来的。
一个6分钟的冥想“forgiving yourself"是这样的:Let go of some of the baggage you've held on to day after day,year after year,through the simple repetition of self-forgiving phrases.
其实,包袱里也盛放着我们过往的成就、荣誉、盛名、他人的期望、目光。
想象自己日复一日、年复一年,背着一个巨大的背包。感觉很沉重?
想象自己可以从这个背包中取出一些东西。当然,它会变轻。这样我们就可以从一些不必要的重量中解脱出来,解放自己。
生而为人,从不完美,不用对不起。
放下包袱,轻装上阵,重头再来。