在梦里,我们是不相识的
醒了,才想起我们是相亲相爱的
不由得忆起你的笑脸和熟悉的气息
仿佛就在眼前、就在此地
和我的生命相伴而生
和我心意相通
可你现在并不在我身边
亲爱的
亲爱的你
我拥有的只是某一个时空中的你
只是漫无边际的时间和空间之中,一个微小的罅隙
却让我付出了我的全心全意
去爱你
醒着,我们是相亲相爱的
在梦里,在来生,也许会成为不相识的
请尽情留下无数的痕迹在我生命里吧
亲爱的
亲爱的你
注:这首小诗写在读泰戈尔的《飞鸟集》之后
Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other.
有一次,我们梦见大家都是不相识的。 我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。