我在2022年给自己立了一个flag:至少完整阅读10本英文原著。
这个月读完了第9本:
NOTICIA DE UN SECUESTRO
(News of a Kidnapping)
作者: Gabriel García Márquez (哥伦比亚)
我的阅读时间:2022.7.10-2022.7.21
类别:Non-fiction
这本书讲述了上个世纪90年代初期,由哥伦比亚 毒 枭 Pablo Escobar 创立和经营的贩 毒集团Medellín Cartel在哥伦比亚绑 架、监禁和最终释放少数知名人士的真实故事。
作者Gabriel García Márquez (1927 年 3 月 6 日 - 2014 年 4 月 17 日),冷知识:他的全名为 Gabriel José de la Concordia García Márquez,有多重身份,是来自哥伦比亚的小说家、编剧和记者。在拉美,他被亲切地称为Gabo 或 Gabito。
你可能听说过《百年孤独》,《霍乱时期的爱情》,这些都是他的著作。
回到News of a Kidnapping,毒 枭 绑 架的几名人质,几乎都是政界和新闻界的知名人士,其目的胁迫哥国政 府解除哥伦比亚与漂亮国签署的引渡条约,这个条约授权漂亮国从哥伦比亚引渡从事 贩 毒 的罪 犯,接受漂亮国法庭的审判。
"The main reason for the war was the drug traffickers' fear of extradition to the United States, where they could be tried for crimes committed there and receive extraordinarily harsh sentences, like the one given Carlos Lehder, a Colombian drug dealer who had been extradited to the United States in 1987 and sentenced to life imprisonment plus 130 years. "
为此,毒 枭 Escobar 还做了一个广为人知的slogon:
"We prefer a grave in Colombia to a cell in the United States."
哥伦比亚是世界上最大的可 卡 因生产国,其中大部分被走私到漂亮国和欧洲国家。
书里提到的绑 架,我找了条1990年对应的新闻:
COLOMBIAN CARTEL ADMITS HOLDING 7 JOURNALISTS, ISSUES THREAT
读这本书之前,我对哥伦比亚的了解仅限于:在南美,隔壁是委内瑞拉,美女多,首都是波哥大,产咖啡,讲西班牙语,诺贝尔文学奖得主Gabriel García Márque来自这里,而已。
我们习以为常的和谐社会,在那个年代的哥伦比亚几乎是不存在的。暗 杀、绑 架司空见惯,普通民众生活在水深火热之中,但慢慢也就习惯了:
"Perhaps the most Colombian thing about the situation was the amazing ability of the people of Medellín to get used to everything, the good and the bad, with a power of recovery that is perhaps the cruelest formula for recklessness.”
那个年代,哥伦比亚很多贫民窟的小孩和年轻人接受的世界观,是这样的:
A drug more harmful than the so-called heroic drugs has entered the national culture: easy money. The idea flourished that the law is the greatest obstacle to happiness, that learning to read and write is useless, that one lives better and safer as a criminal than as good people. In short: the state of social perversion typical of every larvae war.”
这本书里面的超高频词有:
abduction/abduct/abductor
kidnap/kidnapper
narcotrafficker
drug trafficking
extradition
assassin / assassination / assailant
terrorism
摘抄一些印象深刻的句子:
“But power – like love – is double-edged: it is exercised and suffered.”
“He succumbed to depression, gave up eating, slept poorly, lost his way, and opted for the compassionate solution of dying once and not dying millions of times each day.”
“His two greatest virtues are determination and patience. That at first glance they seem contradictory, but life has shown him that they are not.”
“The shocks continued but they hurt less: life had been in charge of teaching them that the happiness of love was not made to fall asleep in it but to screw each other together.”