转载
郑风 · 狡童
彼狡童兮,不与我言兮。
维子之故,使我不能餐兮。
彼狡童兮,不与我食兮。
维子之故,使我不能息兮。
字词解释:
郑风:《诗经》“十五国风”之一,今存二十一篇。
狡童:美貌少年。狡,同“姣”,美好。一说为狡猾,如口语说“滑头”之类,是戏谑之语。
彼:那。
维:为,因为。
不能餐:饭吃不香,吃不下。
食:一起吃饭。
不能息:不能安稳入睡。息,吸气。
参考翻译:
那个滑头小伙子,
为何不和我说话?
都是因你的缘故,
使我饭也吃不下。
那个滑头小伙子,
为何不与我共餐?
都是因你的缘故,
使我觉也睡不安。