最近买了《波波尔·乌Popol Voh:Sacred book of the Maya》和安吉拉·卡特Angela Carter的《焚舟纪Burning Your Boats》,慢慢在看。为什么突然对玛雅文化感兴趣了呢,因为看了B站大神的神作《【中南美洲神话/手书】玛雅众神-Love And War》(指路:BV13x411R7Lf),该手书非常精彩,不要错过。我对绞刑女猎神伊西泰布(Ixtab)产生了浓厚的兴趣,不过完全找不到相关资料,或者是我的搜索方式不正确,了解这位女神的兄弟姐妹们可以告诉我一下。同时看完了尼尔·盖曼的《美国众神 American Gods》,也随手翻了翻《北欧众神 Norse Mythology》,一通乱翻下来,不知道怎么又兜兜转转回到了安吉拉·卡特的精怪世界。
之前看《安吉拉·卡特的精怪故事集 Angela Carter's Book of Fairy Tales》的时候,虽然书中大多数故事都很黄很暴力,但是我觉得那只是普通的民间传说,卡特不过是还原了老百姓喜闻乐见的故事原貌,就和云南山歌一样,毕竟普通老百姓关心的就裤裆里那点儿事。在很早很早之前,我的同桌推荐了漫画家由贵香织里的作品《路易革命》,其中就运用了大量格林童话中大家耳熟能详的故事,展现了一个黑色童话的世界。对于经典童话的影视作品改编也从来没停过,不过将童话故事搬上大荧幕,改编空间显然比文字版本小很多,面向儿童的作品核心始终不得不是对“真善美”的歌颂。在原本的民间传说中,睡美人和白雪公主中的王子都有恋尸癖的嫌疑。蓝胡子这个故事本来就很血腥恐怖,即使是经过删减的版本还是会让小孩子做噩梦吧。灰姑娘的改编一向都缺乏新意,还没有老故事有趣。“在德国的传统习俗庆典中有让女孩跳过火堆的仪式,如果女孩在跳过火堆时鞋子掉下来就说明她已经不是处女了。而我们的仙度瑞拉,最后也是穿着一只鞋子离开舞会的,所以西方的书评家们认为这是在暗示灰姑娘在当晚已经和王子发生关系了……啊,果然是儿童看的东西,写得好含蓄,如果没有高人指点,恐怕直到现在还读不透。”
在我读到的各类异色故事改编中,改编的版本最多和改编力度最大的还是小红帽和白雪公主。在美剧《童话镇》中,小红帽这个女狼人的设定让我非常惊喜,因为我之前真没在其他地方见过女性狼人,可能作者们觉得狼人变回人类之后女性裸体比较少儿不宜。作为大家早就喜闻乐见的小红帽和狼的故事,本子众多,本来“狼”这个意象就有点情色意味,而在这个故事中,森林,小径,小木屋,红色披风,纯真少女,被一口吞掉的老外祖母,床上等着小红帽的狼,构成一个夕阳西下充满草和泥土香气的雾气弥漫的湿漉漉的完美环境。说到这里,我突然想起之前看的《查泰莱夫人的情人Lady Chatterley's Lover》,这和小红帽的故事不正有着异曲同工之妙吗?而白雪公主的邪恶继母作为世界第二的大美人(很多影视作品中的皇后比白雪美多了,让观众们大骂魔镜是不是眼神有问题),不管行为如何恶劣,总有别样的魅力让大家纷纷为她的恶劣行径找各种理由,其实,皇后自己坏得坦坦荡荡,哪需要什么洗白。至于白雪公主,在很早之前的某些改编中她就和亲生父亲有点不清不楚的暧昧关系,在原故事中仅仅是更美这个原因皇后就要杀掉白雪,这样的动机显然不能让多疑的观众满意,到底为什么她的美貌竟然引起继母这样疯狂的嫉妒呢?安吉拉·卡特的《雪孩》(全文见下图)非常短,王子,猎人和小矮人连出场机会都没有,有点遗憾,如果能改编成蓝胡子那么长就过瘾了。这不是正是最合适的扩写续写的材料吗?
各种童谣,民间传说的魅力不仅在于是个可以哄小孩睡觉,传播真善美思想的工具,还在于,这些故事本身就是有生命力的,在不同的作者笔下不断成长,变装打扮,就等着哪天突然窜出来吓你一跳呢。