《诗经·小雅·小弁》:魂牵梦绕桑梓地,颠沛流离赤子心

弁彼鸒斯,归飞提提。民莫不穀,我独于罹。何辜于天?我罪伊何?心之忧矣,云如之何?

踧踧周道,鞫为茂草。我心忧伤,惄焉如捣。假寐永叹,维忧用老。心之忧矣,疢如疾首。

维桑与梓,必恭敬止。靡瞻匪父,靡依匪母。不属于毛?不罹于里?天之生我,我辰安在?

菀彼柳斯,鸣蜩嘒嘒,有漼者渊,萑苇淠淠。譬彼舟流,不知所届,心之忧矣,不遑假寐。

鹿斯之奔,维足伎伎。雉之朝雊,尚求其雌。譬彼坏木,疾用无枝。心之忧矣,宁莫之知?

相彼投兔,尚或先之。行有死人,尚或墐之。君子秉心,维其忍之。心之忧矣,涕既陨之。

君子信谗,如或酬之。君子不惠,不舒究之。伐木掎矣,析薪扡矣。舍彼有罪,予之佗矣。

莫高匪山,莫浚匪泉。君子无易由言,耳属于垣。无逝我梁,无发我笱。我躬不阅,遑恤我后。

这首诗写的是一位遭到父母抛弃的人的苦楚哀怨。他痛苦伤心,反复思考和质问,想要知道自己为什么会遭遇这么多的不幸,可没能得到想要的答案。

第一节,“弁彼鸒斯,归飞提提。民莫不穀,我独于罹。何辜于天?我罪伊何?心之忧矣,云如之何?”那寒鸦真快乐啊,翩翩飞了回来。老百姓没有人不过得很好,只有我遭了难。怎么我就得罪了上天?我到底犯了什么罪?心中忧虑不安,可又能怎么办呢?

第二节,“踧踧周道,鞫为茂草。我心忧伤,惄焉如捣。假寐永叹,维忧用老。心之忧矣,疢如疾首。”平坦的大道,被野草遮蔽。我心中充满忧伤,心痛得如同被杵捣。和衣而睡长叹息,只是担心要变老。心中忧伤啊,刺痛我的大脑。

第三节,“维桑与梓,必恭敬止。靡瞻匪父,靡依匪母。不属于毛?不罹于里?天之生我,我辰安在?”(看到父母种下的)桑树与梓树,我毕恭毕敬。哪个人不仰望父亲,哪个人不依恋母亲。摸不到裘衣的外毛,也沾不上衣服的衬里?上天让我来到人世,什么时候才能有好运气?

出自细井徇·《诗经名物图解》
出自细井徇·《诗经名物图解》

第四节,“菀彼柳斯,鸣蜩嘒嘒,有漼者渊,萑苇淠淠。譬彼舟流,不知所届,心之忧矣,不遑假寐。”那柳叶茂密,蝉在喧响鸣叫。水流深深,芦苇茂盛。好像小舟在泛流,不知道将流向何处。心中忧伤啊,片刻都无法入睡。

出自细井徇·《诗经名物图解》
出自细井徇·《诗经名物图解》

第五节,“鹿斯之奔,维足伎伎。雉之朝雊,尚求其雌。譬彼坏木,疾用无枝。心之忧矣,宁莫之知?”鹿儿在奔跑,蹄子快速掠过。公野鸡清晨打鸣,寻求雌性。好像那死去的树,生病掉光了树枝。心中的忧伤啊,竟没有人知晓?

出自细井徇·《诗经名物图解》
出自细井徇·《诗经名物图解》

第六节,“相彼投兔,尚或先之。行有死人,尚或墐之。君子秉心,维其忍之。心之忧矣,涕既陨之。”看那兔儿投罗网,还有人替它解围。路上遇到死人,还有人帮他收尸掩埋。君子为何不坚持初心,行事如此残忍。心中忧伤啊,眼泪掉落尘埃。

出自细井徇·《诗经名物图解》

第七节,“君子信谗,如或酬之。君子不惠,不舒究之。伐木掎矣,析薪扡矣。舍彼有罪,予之佗矣。”君子听信谗言,好像饮酒酬唱一般。君子不对我眷顾,听了谗言也不加以考察。伐木需要绳子旁边拉,砍柴需要照着纹路劈。他偏偏放掉那些罪人,把罪责加到我身上。

第八节,“莫高匪山,莫浚匪泉。君子无易由言,耳属于垣。无逝我梁,无发我笱。我躬不阅,遑恤我后。” 没有比那山更高的山,没有比那泉更深的泉。君子不要被谗言动摇,警惕隔墙有耳。不要到我捕鱼的梁坝上去,不要打开我的鱼篓。我自己都顾不上,哪有时间担心身后。

弁(pán),通“般”、通“昪”,快乐。鸒(yù),又名雅乌,形似乌鸦,鸽子大小,腹部白色,喜欢群飞,鸣声“呀呀”。斯,语气词,类似“啊”、“呀”。提(shí)提,群鸟惬意翻飞的样子。榖(gǔ),美好。罹(lí),忧愁。辜,罪过。伊,是。云,句首语气词。

踧(dí)踧,平坦的状态。周道,大路。鞫(jū),阻塞、充塞。惄(nì),忧伤。假寐,和衣而睡。永叹,长叹。用,而。疢(chèn),病,这里指内心痛苦烦热。疾首,头疼。

如,犹“而”。桑梓,古代住宅旁边经常种植桑树、梓树,所以“桑梓”就成了故乡的代称,提到“桑梓”,多半都跟怀乡思亲有关。止,语气词。靡(mǐ),不。匪,不是。“瞻,敬仰。依,依恋。属,连属。毛,裘衣外面的毛;里,指裘衣的衬里。罹(lì),通“丽”,附着。辰,时运。

菀(wǎn),茂密的样子。蜩(tiáo),蝉。嚖嚖,蝉鸣的声音。漼(cuǐ),水深的样子。渊,深水潭。萑(huán)苇,芦苇。淠(pì)淠,茂盛的样子。届,到、止。不遑(huáng),无暇,顾不得。

维,犹“其”。伎(qí)伎,急速奔跑的样子。雉(zhì),野鸡。雊(gòu),野鸡鸣叫。坏木,有病的树。疾,病。宁,竟然、难道。相,看。投兔,入网的兔子。先,开、放。行(háng),路。墐(jìn),掩埋。秉心,用心,坚持良好的秉性。维,犹“何”。忍,残忍。陨,落。

酬,劝酒。舒,缓慢。究,追究、考察。掎(jǐ),牵引;也就是伐木的时候,要用绳子提前拴着,使它倒向预定的方向。析薪,劈柴。扡(chǐ),顺着纹理劈开。佗(tuó),加。

浚(jùn),深。由,于。属,连接。垣,墙。逝,借为“折”,拆毁。梁,拦水捕鱼的堤坝,俗称“鱼梁”。发,打开。笱(gǒu),捕鱼用的竹笼。躬,自身。阅,被收容。遑,闲暇。恤,忧虑。

这首诗,历来有两种说法,一说是周幽王放逐太子宜臼或者宜臼的太傅所作,目的是为了讽刺幽王;一说是周宣王大臣尹吉甫听信谗言,放逐自己的儿子伯奇。可仅从诗的内容来看,似乎找不到具有说服力的证据。我们姑且将其理解为儿子不为父母所容,在外颠沛流离,艰难度日的悲怨之作。

全诗一共八节。第一节,以寒鸦闲飞起兴,以“”“民莫不谷,我独于罹”为对比,呼天诉苦。第二节,讲他在野外的所见:野草侵道;而他心中忧愤痛苦,以至于不眠不休,痛心疾首。第三节,虽然他对父母十分恭敬,可父母仍然抛弃了他,对他不闻不问。第四节、五节,一路上所见,都是欣欣向荣的景象,可他却孤独一人,漂泊无依,心中的痛苦,无人能够理解。第七章,指出他之所遭受眼前的痛苦,都是因为父亲听信了别人的谗言,不辨忠奸。第八章,痛苦的放逐还将继续,诗人绝望到了极点,认为还有更加不幸的事情在等着自己,前途一片渺茫暗淡。从头至尾,每一节都心含“怨气”,诗人言辞恳切,心情沉重,极具感染力。诗人多手法并用,赋比兴交叉使用,以丰富形象的笔触,将自己艰难的处境刻画得无以复加。


诗经专题第197篇,总第197篇。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 214,588评论 6 496
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,456评论 3 389
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 160,146评论 0 350
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,387评论 1 288
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,481评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,510评论 1 293
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,522评论 3 414
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,296评论 0 270
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,745评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,039评论 2 330
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,202评论 1 343
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,901评论 5 338
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,538评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,165评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,415评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,081评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,085评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容

  • 诗经全文及译文 《诗经》现存诗歌305篇,包括西周初年到春秋中叶共 500 余年的民歌和朝庙乐章,分为风、雅、颂三...
    观茉阅读 64,725评论 0 18
  • 【卷四】古籍《诗经》「小雅 」四牡,差人苦于劳役,叹息不能回乡! 第二章 小雅 本章分 共 7 节,合计收录 74...
    汉唐雄风阅读 1,568评论 0 0
  • 今天写的不好,有点紧张。 小雅·小弁 弁彼鸒斯,归飞提提。民莫不谷,我独于罹。何辜于天?我罪伊何?心之忧矣,云如之...
    至简从心阅读 1,906评论 41 46
  • 小弁先秦:佚名弁彼鸴斯,归飞提提。民莫不穀,我独于罹。何辜于天?我罪伊何?心之忧矣,云如之何?踧踧周道,鞫为茂草。...
    To者也阅读 681评论 0 1
  • 黃鳥黃鳥黃鳥,無集于穀,無啄我粟。此邦之人,不我肯穀。言旋言歸,復我邦族。黃鳥黃鳥,無集于桑,無啄我梁。此邦之人,...
    舞步凌亂阅读 1,000评论 1 5