翻译规则

你应该熟悉自己的翻译速度,估计完稿时间的能力是翻译工作者能力的一部分。

按时交稿,或者提前交稿,不能拖延

检查文件是否能够打开,是否要翻译的文件。回复电子邮件确认接受任务。如果邮件只是询问类型,请动手翻译之前等候进一步通知。

文件名:不要更改文件名,只需要在文件名后添加国际语言代码即可,例如:波兰语为PL,英语为EN,但翻译机构要求其他编码的情况除外。

版面:译文文本保留原文版面是一种行业标准。

如果原文文件是可编辑格式,只需要用译文替换原文即可。不要添加任何格式。特别是,不要使用空格键来生成缩进或开始新页面,否则可能损坏版面。请记住Samuelsson-Brown在《翻译工作者实用指南》(2004: 114)中的戒律“你不可使用空格键”。

所以当翻译必须与一预先定义的空间搭配的文字字段或表格时就可能出现问题。这种情况下,你应该向客户阐明自己准备调整格式(例如减小字号1磅)或保留原样。

其将重点放在功能性和可读性:格式得体,译文读起来象读原文一样明确,简朴的语言风格。为准备流畅易读的译文,请采纳读者的观点,考虑读者的期望、需要、潜在知识和文化差异。使用不带标记的语言,即语言自然地道、合乎习惯,不会让人注意语言本身。

准确性。几乎所有的翻译机构都宣传自己能够保证最大的准确性。

术语一致性。在文本中以及与构成前面讨论的文本相关的文本中应当使用一致的术语。索取参考材料,先进行一些搜索,浏览公司网站学习他们的行话。

客户和原文作者都会出错,如果将错误提请客户注意,你可能实际上获得额外的奖励分数”。

后期限(交稿日期)――始终遵守。如果最后期限不切实际,请不要接受这个任务。如果由于无法预见的原因你不能履行最后期限,请提前通知翻译机构,以便他们另行安排

制定自己的质保程序。建议将译文打印出来,阅读纸质译文。尽管这样做似乎有点不合时宜,但你会惊奇地发现在屏幕上自己疏忽了许多问题。翻译和校对相隔一天可能有奇迹般的效果(当然在交稿时间紧迫的情况下,这是极不可能的)。分包第三方审稿也是值得的。

拼写与输入错误:打开拼写检查程序。因为有时拼写检查程序仍然记忆的是原文文本语言,所以,翻译完后,全选整个文本,将语言设置更改为你的译文语言。通过“工具”>“选项”,在“拼写和语法”选项卡取消“忽略所有字母都大写的单词”(MS Word 默认选取这个选项)也很有用处,否则大写标题将显示拼写错误。

数字:数字错误可能是最严重的错误,即风险最大的错误(Pym)。例如,如果翻译将剂量0.05错误地变成0.5,可能具有致命性后果。

常规。根据目标读者的期望调整常规:拼写数字的方法、大写和标点符号,页面大小(美国更喜爱长27.94厘米、宽21.59厘米的信函格式页面),重量单位和尺寸单位,以及必要的货币单位。由于英美差异,最好将日期拼写出来:1/10/2007在美国为1月10日(10th January或January 10),在英国为10月1月(1st October)。

切记你的译文起码应与上次一样好。竞争是严酷的,任何时候你都不能降低标准。”确实是这样的!

提供的价值比客户的期望更多――比竞争同行更多。”

如果出现付款迟延,请先与翻译机构联系弄清问题。如果收不到款,用礼貌方式通知翻译机构,如果他们不按照你指定的日期付款,你将会把他们的详细资料发到未付款人名录。这个方法通常很管用。还有更多优秀的收款方法—请参阅讨论论坛,例如:http://proz.com或http://TranslatorsCafe.com。

不要只为一个公司提供翻译工作!如果你为许多翻译公司工作,你的风险就会最小化。而且这样你还会产生一种神奇的独立感。

Alex Eames在其《翻译秘诀》

Samuelsson-Brown在《翻译工作者实用指南》(2004: 114)中的戒律“你不可使用空格键”。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 206,214评论 6 481
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 88,307评论 2 382
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 152,543评论 0 341
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 55,221评论 1 279
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 64,224评论 5 371
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,007评论 1 284
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,313评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,956评论 0 259
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 43,441评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,925评论 2 323
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,018评论 1 333
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,685评论 4 322
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,234评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,240评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,464评论 1 261
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,467评论 2 352
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,762评论 2 345

推荐阅读更多精彩内容

  • Android 自定义View的各种姿势1 Activity的显示之ViewRootImpl详解 Activity...
    passiontim阅读 171,499评论 25 707
  • 叮~悦离站到了…… 今天的一幅画是临摹的简书的一位大大~[无痕04]的作品~她的原作是水彩……我总爱作死的临摹水彩...
    悦离阅读 522评论 1 6
  • 最近很烦躁啊!抱怨越来越多了,关于小事。回家路上脑子里忽然就想起个声音:是对自己现在的生活不满意,才会这么烦? 仔...
    Wujun妍阅读 204评论 0 1
  • iOS开发测试中经常需要将应用运行在不同的网络环境中来测试是否存在一些潜在bug等。 模拟器 Network Li...
    CoderCurtis阅读 755评论 1 1
  • 七月的头,你泪如雨下。 七月的尾,我欲哭无泪。 生活的锤,肆意砸下。 我们无处可躲,遍体鳞伤。 你选择告别都市,回...
    樱西子阅读 311评论 0 1