《望夫石》
女待君兮水悠悠,
已成石,不回头。
山头风急雨不休,
石将语,归人留。
2020年4月27日
此诗是我读到唐代王建的《望夫石》英译版所作,原诗如下:
望夫处,江悠悠。
化为石,不回头。
上头日日风复雨。
行人归来石应语。
英译版如下:
Where she await her husband
On and on the river flows.
Never looking back,
Transformed into stone.
Day by day upon the mountain top,
wind and rain revolve.
Shed the traveller return,
this stone would utter speech.