2019-05-27

1. 认识这个词(基础篇)




词:defy




英英释义:if something defies description, belief, or understanding, it is strange and almost impossible to describe, believe, or understand




例句:It’s a stupid decision that completely defies logic.




2. 体会这个词 (进阶篇)




“defy”是动词,它常见的意思是“挑战”“反抗”,不过我们对它的一些常见搭配用法并不熟悉。根据上面的英英释义,我们可以了解它后面经常可以接description 等词,这时 defy 的意思可以引申理解为“难以”“无法”。




这种用法在外刊中很常见,当我们想表示 be hard to,be impossible to,beyond 时,很多时候都可以用 defy 替换。我们通过一些例句掌握它。




比如我们想说某事逻辑上难以说得通,就可以说 xx defies logic:




It’s a stupid decision that completely defies logic.



我们想说“难以想象他是如何做到的”就可以说:




How he managed to pull it off defies imagination.



某人的做法非常奇怪,或者某事过于宏大、离奇、复杂超出了常人的认知,一般人根本无法理解这种做法和现象,这时就可以用到 xx defies comprehension/understanding:




The plot is so convoluted that it defies comprehension.



最后看几个《经济学人》中的例子,体会一下 defy 的灵活用法:

1)Like many populists, they defy conventional categories of Left and Right.(这里是说民粹主义者难以按传统“左派”“右派”的方式分类)

2) According to Catholic doctrine, a miracle is a sign of God's grace, man manifested as a sudden event that defies rational or scientific explanation.(defy rational or scientific explanation,即难以以理性或科学解释)




3) What befell Mr O'Clery's relatives also happened to millions of others, in an age of collective suffering and survival that defies comprehension. 




3. 从认识到会用(作业)




1)翻译下面的句子:   

这个单词难以翻译。

(参考翻译: This word defies translation.)



作业:

1. 这个单词难以翻译。

This word defies translation.

2.她没教养的应为让人难以理解。

Her uncultivated behavior defies understand.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,496评论 6 501
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,407评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,632评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,180评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,198评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,165评论 1 299
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,052评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,910评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,324评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,542评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,711评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,424评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,017评论 3 326
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,668评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,823评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,722评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,611评论 2 353

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,322评论 0 10
  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 9,476评论 0 23
  • 最近生活颇有波折,所以开始思考问题, 突然想到一句名言,人类一思考,上帝就发笑。 有时候想想,还蛮有意思的。 最近...
    Crystal_428f阅读 1,145评论 0 0
  • 这来之不易的 健康 这来之不易的 时光 这来之不易的 生命 这来之不易的 成长 这来之不易的 安定 这来之不易的 ...
    飞翔的蒲公英1314阅读 324评论 1 7
  • ——所有不再钟情的爱人,渐行渐远的朋友,不相为谋的知己,都是当年我自芸芸人海中独独看到了你,如今,再将你好好的还回...
    浅小姐的蝉阅读 205评论 3 1