亲爱的,不是我想旧事重提,是你真的没有努力

冰清:八零后白羊女,英语科班出身,用最专业的英语为你翻译我们所处的世界。一起分享世界的点滴。添加订阅号“冰清思语集”阅读更多精彩译文。

文章作者:Rahul Gupta

文章来源:领英

翻        译:冰清


前言:亲们好,两年前翻译的一部短小精悍之作,今儿个拿出来与大家共勉,时过境迁,但文章之精髓永垂不朽。

“we didn’t do anything wrong, but somehow, we lost”.

“我们没有任何错,但是在某种程度上,我们确实输了”

During the press conference to announce NOKIA being acquired by Microsoft, Nokia CEO ended his speech saying this “we didn’t do anything wrong, but somehow, we lost”. Upon saying that, all his management team, himself included, teared sadly.

新闻发布会上,诺基亚总裁宣布诺基亚已被微软收购。最后以一句非常伤感的话结束了演讲,“我们没有任何错,但是在某种程度上,我们确实输了。” 语一出口,惹得整个团队包括自己都抹眼泪。

Nokia has been a respectable company. They didn’t do anything wrong in their business, however, the world changed too fast. Their opponents were too powerful.

诺基亚一直以来都是一个备受尊敬的企业,在整个经营中,他们没有出现过任何差错,然而,这个世界总是瞬息万变,是他们的对手太强大了。

They missed out on learning, they missed out on changing, and thus they lost the opportunity at hand to make it big. Not only did they miss the opportunity to earn big money, they lost their chance of survival.

他们错过了学习,错过了改进,错过了唾手可得,发展壮大的机会。最终,他们不仅错过了让企业创造更多财富的机会,也错过了他们赖以生存的机会。

The message of this story is, if you don’t change, you shall be removed from the competition.

这则故事折射出的信息就是,如果你一成不变,必将被残酷的竞争贬出局。

It’s not wrong if you don’t want to learn new things. However, if your thoughts and mindset cannot catch up with time, you will be eliminated.

你不想学习新事物,这本身 没有错。但是,如果你的思维模式和思想观念不能与时俱进,就会注定被淘汰。

Conclusion:

总结

1. The advantage you have yesterday, will be replaced by the trends of tomorrow. You don’t have to do anything wrong, as long as your competitors catch the wave and do it RIGHT, you can lose out and fail.

 1.  明天的发展趋势必将取代你昨天的优势。即使你不用做错任何事情,只要你的对手紧跟时代潮流,并且做着正确的事情,那你已经满盘皆输了。

2.To change and improve yourself is giving yourself a second chance. To be forced by others to change, is like being discarded.

2. 主动学习新事物,掌握新本领,就是给自己的第二次机会。如果被对手逼迫着改变,无异于坐以待毙。

Those who refuse to learn & improve, will definitely one day become redundant & not relevant to the industry. They will learn the lesson in a hard & expensive way.

3.那些拒绝学习和自我提升的人,毫无疑问,总有一天会作为公司的累赘而被铲除。以失去工作换来的教训,必然惨痛和沉重。


注明:本译文仅供个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。本译文所涉法律后果均由本人承担。本人同意简书平台在接获有关著作权人的通知后,删除文章。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 前言:亲们好,两年前翻译的一部短小精悍之作,今儿个拿出来与大家共勉,时过境迁,但文章之精髓永垂不朽。 文章作者:R...
    冰清思语集阅读 544评论 0 2
  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 9,968评论 0 23
  • 午夜,坐在火车上。窗外,似乎又下起雨来了。雨滴在窗上,顺着玻璃,留下一条条痕迹。偶尔一点灯光,今天天空似乎是...
    serendipityw阅读 475评论 2 2
  • 忍不住情绪波动,是因为感觉这是自己的宿命,看了半天的书……在这个社会必须学会保护自己,善待自己,不为未来迷茫,也不...
    看透本源恪守本心阅读 178评论 0 0
  • 好闺蜜曾问我:你人这么好,怎么老被人放鸽子呢?原来我也百思不得其解,后来我想明白了。这个世界人每个人都很贱,而好人...
    笃墨阅读 160评论 0 1