小'偷撬车门 被抓现行
小偷正撬奥迪车门 车主悄悄报警,(小偷)被警察抓现行
楚'天都市报讯(记者叶文波 通讯员罗维舟)昨日凌晨,张某在武汉市洪山区撬奥迪车门盗窃,却不知车主就在身后并已报警,张某被洪山警方抓获现行。
10日凌晨,在洪山区雄楚大道石牌岭,市民曹先生和朋友消夜后准备驱车离开,发现马路对面一男子正撬他的奥迪越野车车门。曹先生和朋友没有惊动该男子,而是暗中观察,拨打110报警。
男子正在驾驶室翻东西,民警赶到将其控制,搜出百余元零钱和一把崭新的电动车钥匙。民警通过该钥匙打开了附近的一辆电动车,细心的民警发现,电动车比较旧,钥匙和锁却是崭新的,并不匹配。
民警查询该电动车的有关信息,通过车牌联系到电动车车主吴某。吴某告诉民警,该电动车购买于2014年,今年9月底被盗。
阎老师分享标题的翻译心得,干货多多!
****抓现行来自En教练00:0005:49
I.小偷正撬奥迪车门 车主悄悄报警,(小偷)被警察抓现行
A thief is caught red-handed while breaking into an Audi car
II. Paraphrasing(精美诠解)
(1)A thief is forcing the car door open while being (he is) caught red-handed or on the spot/in the act by the police called by the owner for help.
(2)A man tries to break into an Audi car when (and just at the very moment or just on the very spot) he is caught red-handed or caught dead to rights by the police called by the owner on the sly(偷偷地;秘密地).
(3) A man tries to prise open the car door when the owner calls the police who catch him on the spot.
III. Notes:
1.撬门:pick/prise the lock off; force open a door/force a door open 砸开门/把门砸开; break in (into)
I began to prise at the doors to see if there was a way out.我开始撬门,想看看能不能出去。
2.抓现行: be caught in the act; be caught red-handed(手染血的); be caught on the spot; be caught in doing sth 被抓现行 ;被逮个正着 ; 被当场抓住 ; 当场抓住 ; 当场捉住 (主动式:Sb catches another person in doing sth./Sb catches somebody else red-handed/in the act)
The student was caught napping in class. 这学生被发现在课堂上打瞌睡。
My boyfriend and I robbed a store and were caught red-handed. 我和男朋友去抢劫一家商店,被当场逮到了。
*be caught dead to rights: 当场;无法抵赖地(的);无法逃脱地(的)
The police caught the thief dead to rights with my silverware.警察抓住了正在偷我银器的小偷
**not be caught dead:(someone wouldn’t be caught dead : someone dislikes something very much) 〈口〉才不要;宁死也不;逮个正着; 非常不喜欢(因为这会让我或别人出洋相或出丑的)
I wouldn't be caught dead wearing a dress like that!
I wouldn't be caught dead in that ugly outfit.我才不要穿那样难看的衣服出去献丑。
No way, she wouldn't be caught dead driving a second hand car. 她怎么可能去开二手车出洋相。