绝望主妇第二季21集2018-09-26

Until the adoption is legally finalized,the birth moth can still change her mind,and he has. 在收养定案前生母都有权利改变主意,她也的确这么做了 finalized , adoption

Warrants were issued... 婴儿被收回 Warrants

It is going to rock her world. 彻底颠覆她的生活 rock

Phenobarbital? 安眠药? Phenobarbital

The most successful private investigator in fairview was a man named oliver weston. Fairview最成功的私家侦探是个叫Oliver Weston的 investigator

Was it the night he caught an executive cheating with his secretary? 是他发现主管和秘书发生关系的时候? executive

Whenever the moment,oliver weston was now officially a cynic 每到这些时候Oliver Weston就变得愤世嫉俗 cynic

who only believed in betrayal and suspicion. 只相信背叛和猜疑 betrayal , suspicion

I'm just a P.I. Doing a domestic surveillance job. 我只是个私家侦探,做家庭监视而已 surveillance

Apparently,he dumped her for another woman,and I just figured out who. 很明显地,他跟另一个女人跑了,而我刚刚发现那个女人是谁 dumped

Whether it's with a picture that covers a stain on the wall... 或者用张画来遮掩墙上的污点… stain

Or with a closet door that conceals the chaos inside... 或者用门来遮掩柜子里的杂乱... conceals , chaos

Or with artificial smiles that mask years of pain and heartache 或者用虚假的笑容 来掩饰长年的疼痛和心叹 artificial

Every family goes to great lengths to hide ugly truths. 每个家庭都煞费苦心去隐藏那些丑陋的真相 lengths

and I will not turn him over to people who will mock and abuse him,I just won't. 而且我也不会把他交给那些会嘲笑辱骂他的人,我不会 mock , abuse

The poor thing. She was so attached to Lily. 真可怜,她太想念Lily了 attached

I did freeze some of my eggs,so we might do the surrogacy thing,but I don't know. 不过我已经冰冻了一些卵子可能我们会用代孕的方式,但我也不清楚 surrogacy

I don't have an appetite. 我没胃口 appetite

Karl dumped me,so I'm alone. Food fills the void. Karl抛弃我了,我现在很寂寞,食物可以填补空虚 void

Gaby,she's being deported. Gaby,政府要驱逐她出境 deported

Tonight,we throw caution and cholesterol to the wind. 所以今晚我们把健康警示和胆固醇都扔到脑后 cholesterol

No,no,no,I'm the expendable one. 而我就成了牺牲品 expendable

Look,I know it's ridiculous,but ed is not a rational person. 我知道它听起来有点荒谬,但是Ed本来就不是个理智的人 rational

Fran has him whipped,and a whipped husband is someone we must take very seriously. Fran让他很痛苦,而对付一个 受尽折磨的丈夫,我们需要加倍小心 whipped

Well,he did falsely accuse me of child abuse. 他也误告我虐待儿童 falsely

Well... that is karl being nostalgic. 那… 那是Karl在怀旧 nostalgic

That explains the punch in the face. 难怪你会打我 punch

You are about to unleash a nuclear explosion. 你现在正要释放一个原子弹 unleash

That'll give you some time to scrape together a little cash. 给你多一些时间去筹集现金 scrape

The immigration laws have gotten really tough in this country, 移民法现在越来越严了 immigration

But we pled your case,and we fought tooth and nail,and the law says you can stay... 但是我们为你的情况进行了辩护和努力最后的结论是你可以留下来… pled

The agent said that if you were pregnant with an american citizen then they couldn't deport you. 国土安全部的人说如果你怀上美国公民的孩子,那么他们就不能驱逐你出境 deport

"Surrogate"? 代孕? Surrogate

You know,uh,hospital bills and maternity clothes and lamaze classes. 恩 医疗费用,孕妇装备,助产班 maternity , lamaze

Are you kidding? No one cares about virginity in this country. 你不是开玩笑吧? 在这个国家没有人在意女人这回事 virginity

Well,then,rich men don't marry virgins for the same reasons they don't hire chauffeurs who can't drive 富人不会娶处女就如同他们不请不会开车的司机一样 chauffeurs

Maybe he shouldn't have hit you,but you provoked him. 也许他不应该打你,但是是你先刺激他的 provoked

Oh,the forensic accountant found some interesting stuff in tom's expense reports. 会计师在tom的花销记录里找到了些有趣的项目 forensic

The alumni association is always sending me stuff,you know. 校友会一直有寄东西给我 association , alumni

I just remembered,you know,this guy I'm sponsoring he said he needed to see me tonight,so I should go to him. 我刚才想起,我正在帮助的一个家伙说他今天晚上要见我,所以我要走了 sponsoring

We have to be at the fertility clinic in 40 minutes! 我们要在四十分钟之内到达诊所! fertility

Come on! The guy's ready to explode. 别这样 那家伙已经快要爆炸了 explode

You got peter on the hook. He's primed. 你让peter上钩了,他已经被你挑起欲望了 primed

Get out of my room,you psycho! 滚出我房间 你这个神经病! psycho

you're a sex addict? 你是一个性瘾者 addict

Well,I just wanna make sure you're not into anything too freaky. 我只是想确定你会不会变得太怪异 freaky

Well,you can relax. I mean,I wasn't some sort of pervert,you know. 你不必担心,我不是那种变态狂 pervert

No,it's just that when most guys discuss their conquests,they don't say "people." 大多数人讨论被征服的战利品时,他们不会说“人” conquests

I appreciate the fact that you value...diversity. 我非常欣赏你如此重视多元化 diversity

And you know why? Because we're all so busy and detached from each other. 你知道为什么吗?因为我们都很忙而且互相都太冷漠了 detached

Uh,I mean,you have such a long route,and that ice tea's gonna go right through ya. 你还有那么多信要送,冰茶会不断被吸收的... route

It's better here than Mrs. Mccluskey's drangeas. 在这里比在Mccluskey先生的,排水渠了要好多了 drangeas

Oh! darn it,guess we'll have to take a rain check,huh? 真不巧 估计我们得改日了 darn

Consider me a cheerleader for anything that expedites me getting you out from under my roof. 所有让你可以离开这里的事情都可以让我振奋起来 expedites

Why'd we stop here? We have half a tank left. 为什么我们要停在这儿?我们还有半桶油 tank

and that should tide you over until you get a job. 在你找到工作之前足够你生活 tide

All right,you go ahead a be coy. Fine. 算了,你继续这样装傻吧 coy

because they know if revealed,the damage it will do. 因为人们知道,真相泄露所带来的伤害是多么严重 revealed

So they conceal it within sturdy walls... 所以人们用严实的高墙将其藏匿起来... conceal , sturdy

Or they obscure it with clever disguises... 或者用聪明的伪装使其变得模糊... obscure , disguises

But truth,no matter how ugly,always emerges... 但是真相,无论多么丑陋总会浮出水面... [_606#_606#] Or they obscure it with clever disguises...

And someone else will revel in their pain. 另外一些人会因为别人的伤痛而非常快乐 revel

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,544评论 6 501
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,430评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,764评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,193评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,216评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,182评论 1 299
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,063评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,917评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,329评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,543评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,722评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,425评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,019评论 3 326
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,671评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,825评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,729评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,614评论 2 353