Day 1 Chapter 1-2

Vocabulary

1.Inkling

noun: a feeling that something is true or likely to happen, although you are not certain

I didn't have the slightest inkling that she was unhappy.

He must have had some inkling of what was happening.

Retrieved from: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/inkling

2.Adulterants

noun: a substance used to adulterate another

Crack is a combination of cocaine hydrochloride, baking soda, and other adulterants which gives rise to a rock-like substance.

adjective: used in adulterating something

They argued that because the bacteria is naturally occurring, it is not an " adulterant " substance subject to regulation by the government

Retrieved from: https://translate.google.cn/#en/zh-CN/adulterant

3.Unrest

noun: disagreements or fighting between different groups of people

It is feared that the civil unrest we are now witnessing in this country could lead to full-scale civil war.

Retrieved from: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/unrest

4.Blackout

noun 1: a time when all lights must be hidden by law, or when there is no light or power because of an electricity failure

wartime blackouts

Power lines were blown down and we had a blackout of several hours.

​noun 2: the action taken to make certain that information about something is not reported to the public

a news blackout

Retrieved from: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/blackout

5.Clearheaded

adjective: able to think clearly

He says that his work keeps him alert and clearheaded.

Retrieved from: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/clearheaded

我选的5个单词,都是我比较容易望“词”生义的,这是我单词和拼写有很大问题的原因之一,inkling我联想到ink“墨水”,adulterants~adult,unrest“不休息”,blackout"黑"“后”,clearheaded“清晰运转的大脑”(终于猜对一个),而当查过词典之后发现很多词义和我猜的大相径庭。还是查字典吧,构词法这些我说不明白,也觉得只是一种方法罢了。

我学到的用词:

1.lure back 作者的用得真是生动又准确,lure作为名词是诱饵的意思,作动词就是引诱的意思,文中(p. 16)原句是

He may get away with it for a paragraph or two, but soon the reader will be lost, and there's no sin or grave for the reader will not easily be lured back.

虽然对最后小半句还有疑问,感觉 there be 句型后面for somebody to do/doing something不应该有will,但不妨碍觉得lure back在这里用得好,要是我写的话只能想到 not attracted或者not attractive

2. keep pace with the train of thought 与(作者)思想同步。在原文(p. 17)

It won't do to say that the reader is too dumb or too lazy to keep pace with the train of thought.

3.ponderous euphemism 这两个词比较适合用于我所学social work的reflective essay里,对于描述clients和我自己的表现,简练、精准。在原文(p. 21)

Clutter is the ponderous euphemism that turns a slum into a depressed socioeconomic area, garbage collector into wast-disposal personnel and the town dump into the volume reduction unit.

Sentences

1. Such preparations shall be made as will completely obscure all federal buildings and……被动语态做段首句,as开始我理解成made as了,后来理解为“将导致”表结果

2. It won't do to say that the reader is too dumb or too lazy to keep pace with the train of thought.

这句话的意思能理解,但是won't后面的do to不是很理解,希望老师能解释一下,谢谢!

Reflection

虽然只读了chapter 1和2,但已经能感受到作者的功力了。作者给出了很多具体的例子来解释说明他要表达的核心思想(如他和Dr. Brook的对比来说明每个人表达的不同),此其一;其二,作者在论述的时候逻辑非常清晰,无论是段落之间的层次感,比如Clutter部分作者分prepositions,personal feelings,laborious phrase,ponderous euphemism,official language,jargon和verbal camouflage等几个方面来说明。The most impressive point是作者提出的此书核心humanity和warmth,值得我思考和探索一生。

关于transaction

看到群里有伙伴提到这个,我就我最近所学写点儿我的理解。

在postmodern理论的课上,我们老师强调了多次interpret是关键,结合书中的内容,我觉得就是写作要写出你个人的理解而非单纯阐述某个概念或现象,更重要的是要写出你对于人类和社会的人文关怀。这么说可能太大太虚了,举个我们专业上的例子,比如我们遇到一个这样的案子,由于失业而患抑郁症的母亲长期neglect自己年幼的孩子。当遇到这种情况的时候,我们就不能仅仅是抛出psychotherapy或者联系心理咨询师让母亲接受治疗那么简单,而是全面的以儿童为中心的评估整个状况,确保小孩子的safety和development,然后和这位母亲深入交流,通过语言、行为获得更多信息从而挖掘所有现状身后的原因,在和这位母亲一起面对和处理。而在这个过程中,每个人对这位母亲给出的信息的理解与诠释一定是不一样的,最后就会有不同的处理方式;写作也是一样的, 面对写不好的问题,不同的学者有不同的探索与理解,最后给出的“方法”就不同,这就是我们学的discloses。再有,在了解问题的过程中,我们一定会有我们自己的感受,而这些是要加入到总结出的“方法”里的。

一点critical thinking

书中,作者指出避免用复杂的词比如用individual代替(man or woman),也是看到individual这里才想到的,我觉得用词这个问题不能仅就作者说的Simplicity principle来,要结合context。在我们专业里,这个措辞有时候就显得至关重要,我们的language不可以有任何judgement,不如聋子、瞎子、瘸子这些在英语中也存在的单词都不可以用,都要换成sb has disabilities on walking等,再有,parents,father,mother有时要换成caregiver,看上去有“装洋”之嫌,但确实必要,因为对于同性婚姻father,mother就不准确了而且会让这一群体感觉unfair,再有parents一般是指biological bonds的,但对于领养家庭,这个词有点小孩就不接受,所以我们就都用caregiver。


第一天,阅读量比我每天读文献的量还大,真的很overwhelming,希望坚持下去,速度能快起来吧。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 211,194评论 6 490
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,058评论 2 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 156,780评论 0 346
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,388评论 1 283
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,430评论 5 384
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,764评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,907评论 3 406
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,679评论 0 266
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,122评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,459评论 2 325
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,605评论 1 340
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,270评论 4 329
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,867评论 3 312
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,734评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,961评论 1 265
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,297评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,472评论 2 348

推荐阅读更多精彩内容