故纸堆里的“欢乐喜剧人”——《笑林广记》(七十七)

今天要介绍的是《带巾人》。首先发原文:

一和尚撒尿,玩弄自己阳物。偶有带巾人走来,戏曰:“你师徒两个在此讲甚么?”和尚曰:“看他头有几多大,要折顶方巾与他带。

翻译:一个和尚撒尿,玩弄自己的阳物。恰巧有个带着方巾的人走过来,开玩笑说:“你们师徒两个在这里说啥话啊?”和尚说:“看他的头有多大,要折顶方巾给他戴。”

这个笑话带点颜色,但是在暗讽秀才的。上个故事已经说明过明朝时秀才是戴方巾的。这里的“带巾人”同和尚开玩笑,和尚顺着他的话头反唇相讥,把他比作自己的阳物。在客家话里,会用“一股卵”来形容一个人粗野无礼,这里的“卵”指代阳物。粤语和客家话保留了很多古白话用语,所以我猜测这里和尚把带巾人比作阳物是在指责其无礼的意思。而笑话明面上是在说这个带巾人无礼,实则是在阴阳秀才群体。这类讽刺手段在《笑林广记》里不少。传统相声里的行话叫“砸挂”,常听德云社相声的朋友应该能懂的。

呵呵。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。
禁止转载,如需转载请通过简信或评论联系作者。

推荐阅读更多精彩内容