【白露八月节】元稹
露沾蔬草白,天气转青高。
叶下和秋吹,惊看两鬓毛。
养羞因野鸟,为客讶蓬蒿。
火急收田种,晨昏莫辞劳。
译文
白露时节,露水沾在稀疏的秋草上颜色发白,此时,高高的天空,天蓝云稀。
树叶和着秋风慢慢飘落,突然看到自己双鬓已是斑白!
这个时候,鸟儿也知道给自己储藏食物,以备越过严冬。自己只不过是一个匆匆过客,就好比那蓬蒿一样不为所用。
白露时节,田野里的庄稼相继成熟,火急火燎赶紧去抢收,也只有从早到晚,不停忙碌那才可以。
注释
养羞:储藏食物。
蓬蒿:蓬草和蒿草。
晨昏:早晨和晚上。
————————————
【玉阶怨】李白
玉阶生白露,夜久侵罗袜。
却下水晶帘,玲珑望秋月。(水晶 一作 水精)
玉砌的台阶夜里已滋生了白露,深夜久久伫立露水便浸湿了罗袜。
罗袜:丝织的袜子。
只好回到室内放下了水晶帘子,隔着透明的帘子凝望那一弯秋月。
却下:回房放下。却:还。水晶帘:即用水晶石穿制成的帘子。“玲珑”句:虽下帘仍望月而待,以至不能成眠。玲珑:透明貌。玲珑,一作“聆胧”。聆胧:月光也。水精:即水晶。
————————————
【灞上秋居】马戴
灞原风雨定,晚见雁行频。
落叶他乡树,寒灯独夜人。
空园白露滴,孤壁野僧邻。
寄卧郊扉久,何年致此身。
译文
灞原上的秋风细雨初定,傍晚看见雁群南去不停。
面对他乡树木落叶纷纷,寒夜的孤灯独照我一人。
空园里白露频频地下滴,单门独户只与野僧为邻。
寄卧荒凉郊居为时已久,何时才能为国致力献身?
注释
⑴灞(bà)上:又作“霸上”,古代地名,位于今陕西西安东,因地处灞陵高原而得名,为作者来京城后的寄居之所。
⑵郊扉:郊居。
⑶致此身:意即以此身为国君报效尽力。
——————————————
【晚秋夜】白居易
碧空溶溶月华静,
月里愁人吊孤影。
花开残菊傍疏篱,
叶下衰桐落寒井。
塞鸿飞急觉秋尽,
邻鸡鸣迟知夜永。
凝情不语空所思,
风吹白露衣裳冷。
碧空溶(róng)溶月华静,月里愁人吊孤影。
宽广夜空明月高悬静寂无声,月光下只有愁人独自徘徊,形单影只。
溶溶:宽广的样子。
花开残菊傍(bàng)疏篱,叶下衰桐落寒井。
盛开后渐渐凋零的菊花倚着稀疏的篱笆,枯败的梧桐树叶飘落寒井之上。
寒井:井下寒凉。
塞(sài)鸿飞急觉秋尽,邻鸡鸣迟知夜永。
塞外飞鸿感到晚秋已尽,急速的由北向南飞去;邻居的鸡啼推迟因为它知道昼短夜长。
塞鸿:塞外的鸿雁。
凝情不语空所思,风吹白露衣裳冷。
积聚着情感不说话,徒然思索着,风儿吹落露珠,打湿衣襟,感到一阵凉意。
凝情:情意专注。
————————————
【秋夜】陈与义
中庭淡月照三更,白露洗空河汉明。
夜深了,淡淡的月光洒满了中庭;露水下降,乾坤清澄,银河耿耿。
庭院:庭院之中。河汉:银河。
莫遣(qiǎn)西风吹叶尽,却愁无处着秋声。
请不要让西风吹尽了沙沙作响的树叶,我恐怕没了它们,到哪里去聆听阵阵秋声。
著:附着,承受。