2023-03-31 第166期 Taliban一夫多妻

Zwar rief Taliban-Anführer Haibatullah Achundsada zuletzt dazu auf, auf Vielehen zu verzichten. Doch seine Leute gehen darüber hinweg – zum Leidwesen der Afghaninnen.

【Vielehen=Polygamie  :  一夫多妻】

【 zu jmds. Leidwesen 令某人遗憾(或惋惜,抱歉) Zu meinem Leidwesen muß ich absagen.我感到遗憾的是,我不得不谢绝。】

Frauen in Afghanistan: Die Bräute der Taliban | ZEIT ONLINE

Wir wollen zeigen, wie sich die Machtergreifung der Taliban auf einzelne Menschen auswirkt

我们想展示Taliban 夺取症泉如何影响个人

【Die Streiks wirken sich auf den Berufsverkehr aus.罢工影响了上下班高峰时间的交通。】


Afghanistan gehört zu den Ländern, in denen Polygamie legal ist. 阿富汗是一夫多妻制合法的国家之一。

【(zu jm. /etw. gehören) 属于某一类,是一个成员】

Obwohl es in der Geschichte des Landes immer wieder Bestrebungen gab, die Polygamie einzuschränken oder zu verbieten, ist sie bis heute Teil der afghanischen Gesellschaft. 尽管在该国历史上一再努力限制或禁止一夫多妻制,但它今天仍然是阿富汗社会的一部分。

Bestrebung  [die] pl.Bestrebungen 渴望。热望。目标。梦想。雄心壮志。】

Seit der gewaltsamen Machtübernahme der Taliban im August 2021 hat sich das Problem verschärft: Armut und Hunger bringen Familien dazu, ihre Töchter mit Männern zu verheiraten, die bereits eine oder mehrere Ehefrauen haben, und den jungen Frauen und Mädchen bleiben in der gegenwärtigen Situation immer weniger Möglichkeiten, sich dagegen zur Wehr zu setzen. 

Taliban 于2021年8月以舞栗上台以来,问题恶化:贫困和饥饿导致家庭将女儿嫁给已经有一个或多个妻子的男人,在当前情况下,年轻妇女和女孩自卫的机会越来越少。

Ein weiterer Grund für die steigende Anzahl an Vielehen ist die Lebensführung ranghoher Taliban-Führer, an der sich andere Männer orientieren: In dem Moment, in dem die Taliban die einzige Kraft mit politischer und gesellschaftlicher Macht im Land waren, begannen sie in die Tat umzusetzen, wovon sie zuvor bloß geträumt hatten: Kommandeure, die zuvor nur eine oder zwei Frauen hatten, sahen sich jetzt nach einer zweiten oder dritten um, und viele von ihnen nahmen sich schöne und noch sehr junge Frauen und Mädchen zur Ehefrau.

一夫多妻制增加的另一个原因是Taliban高级岭岛人的生活方式,其他男人也效仿:当Taliban夺 @&……泉,他们开始实践他们以前梦寐以求的东西:以前只有一两个妻子的指挥官,现在正在寻找第二个或第三个,他们中的许多人娶了美丽但仍然非常年轻的妇女和女孩作为妻子。

 Entwertet, unter Druck gesetzt und wie eine Ware behandelt, geraten diese jungen Frauen und Mädchen vielfach in psychische Notlagen.

这些年轻妇女和女孩被贬低、受到压力并被当作商品对待,经常发现自己处于心理困扰之中。

 Viele von ihnen haben mit Wut, Depressionen und Stress zu kämpfen und tragen als Konsequenz seelische Schäden und psychische Erkrankungen davon. 

他们中的许多人与愤怒、抑郁和压力作斗争,并因此遭受心理伤害和精神疾病。


Elaha Dilawarzai wurde sowohl körperlich als auch psychisch misshandelt. Elaha Dilawarzai在身体和心理上都受到虐待。

Die junge Frau brach im August 2022 erstmals das Schweigen über ihre Zwangsverheiratung mit einem hochrangigen Mitglied der Taliban. 这位年轻女子于2022年8月首次打破了与Taliban一名高级成员强迫婚姻的沉默。

In einer Reihe von Videos, die sie in den sozialen Medien veröffentlichte, berichtete sie von ihrem Leid: von der Zwangsheirat mit Saeed Khosti, dem ehemaligen Sprecher des Innenministeriums der Taliban, der Gewalt und den Vergewaltigungen.  在她发布在社交媒体上的一系列视频中,她讲述了自己的苦难:与Taliban內症怖前发炎人赛义德·霍斯蒂 (Saeed Khosti) 的强迫婚姻、报栗和墙监。

Die Mehrfachehen und kostspieligen Hochzeitsfeiern von Taliban-Führern haben in den vergangenen Monaten in den afghanischen Medien mehrfach für Schlagzeilen gesorgt. 近几个月来,Taliban岭岛人的多次婚姻和昂贵的婚礼庆典多次成为阿富汗媒体的头条新闻

So bezahlte Hafiz Rashid Helmandi, heute Leiter der Informations- und Kulturbehörde der Taliban in der Provinz Helmand, eine Summe von 2.800.000 Pakistanischer Rupien, um eine junge Frau von 20 Jahren zu heiraten. 例如,现任赫尔曼德省Taliban信息和蚊画菊菊长的哈菲兹·拉希德·赫尔曼迪(Hafiz Rashid Helmandi)支付了2,800,000巴基斯坦卢比与一名20岁的年轻女子结婚。

Helmandi ist laut lokalen Quellen 50 Jahre alt. 据当地消息人士称,赫尔曼迪今年 50 岁。

In einem anderen Fall sorgte die teure Hochzeit eines bekannten Taliban-Kommandeurs im Osten des Landes für Aufsehen. 在另一个案例中,该国东部一位著名的Taliban指挥官的昂贵婚礼引起了轰动。

Bilal Fatih Sangin veranstaltete anlässlich seiner zweiten Eheschließung eine pompöse Feier und brachte seine Braut unter feierlichen Gewehrsalven 在庄严的步枪齐射下aus der Provinz Maidan Wardak in die Nachbarprovinz Paktia. Der Online-TV-Sender Afghanistan International berichtete unterdessen, dass dieser Kommandeur, der dem Haqqani-Netzwerk angehöre, laut lokalen Quellen allein einen Brautpreis in Höhe von zwei Millionen Afghani an die Familie der Braut gezahlt habe. 根据当地消息来源,他一个人就向新娘的家人支付了200万阿富汗尼的彩礼。

Mullah Abdul Ghani Baradar, der ranghöchste Verhandler der Taliban in Doha, hat drei Ehefrauen 有三个妻子, und Quellen aus Maidan Wardak berichten, der Provinzgouverneur, Hafiz Mohammad Amin Omari, habe ein junges Mädchen gegen einen Brautpreis von einer Million Afghani geheiratet 以一百万阿富汗尼的彩礼娶了一个年轻女孩. In die Folge der kostspieligen Taliban-Hochzeiten reihte sich am 2. Juli 2022 auch Bahram Haqqani ein, der seiner neuen Ehefrau 2.200.000 Afghani als Morgengabe gezahlt haben soll und diese mit einem Helikopter 乘直升机 aus der Provinz Lugar in die Provinz Chost bringen ließ. Um die Braut abzuholen, landete der Helikopter laut lokalen Quellen nahe dem Dorf Shah Mazar auf den Feldern und verwüstete dabei die Äcker der Bauern. 据当地消息人士透露,这架直升机降落在沙阿玛扎村附近的田野上接新娘,毁坏了农民的田地。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 214,837评论 6 496
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,551评论 3 389
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 160,417评论 0 350
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,448评论 1 288
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,524评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,554评论 1 293
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,569评论 3 414
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,316评论 0 270
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,766评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,077评论 2 330
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,240评论 1 343
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,912评论 5 338
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,560评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,176评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,425评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,114评论 2 366
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,114评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容