07口语
口语不好,英语等于白学了。
首先排除太内向和临场太紧张。其实要有思想,要有对某个问题的观点、想法或者看法。需要多读书、多思考、多处事、多历练、多与人谈话,这样个人的看法和独立的观点就会逐渐丰富起来。
英语译学法的最基本原则就是模仿式学习,"你不该用在你的阅读中未见过的任何结构、表达式和词组。"一定不能创造,如果学的句子不适用,也可以在学过的语句的基础上,做些改造或仿造。
英语口语课的角色扮演等等活动可以做,但不必赵总课堂时间。老师是解惑和释疑的,是为学生们解决困难的。如果他们用大部分或很多时间来指挥简单的操练,那是太浪费了。外教的优势是语音语调,中国老师可以干外教干不了的事,就是翻译和对比。
俚语是英语的有机组成部分,是最活跃、最有生气的语言。不过,学习中一定要慎重,一是要注意俚语使用的语境,也就是在什么场合和对什么人用。二是不要一味追新。很新的语言表达还未经时间考验,前途未卜,确实会有些靠不住。
在语体问题上,中国学生缺乏分辨口语语体和书面语体的意识。口语体和书面语体的区别主要表现在两个层面,即词汇和句法上。推荐汪毓先的《英语口语的特点》和《英语写作手册》。
我们学习英语时,要在查词典时多注意语体标识,并牢牢记住。二是阅读一篇英语材料前,一定要先弄明白这个材料的语体,是口语体还是书面语体,是正式语体还是非正式语体。然后留心注意它们的不同用词和不同句式,这样便可以通过有意识的阅读增加对语体差异的敏感性。