日语汉字基本上可以分为发音和训练两类,所以一般来说,日语学习发音单词比较容易掌握,而训练单词则不容易掌握。我们都希望我们能学得更快,但是我们应该用哪种方法呢?现在让我们来看看日本汉字的发音和训练应该如何记忆。
先来玩个小游戏吧,答题领取日语学习资料
日语汉字的发音可分为语音和教学。
发音:模仿汉语发音
戒律:借用汉字的形式和意义,用日语发音的发音。
例如:音读:図书馆(としょかん)便利(べんり)
训读:顔(かお)建物(たてもの)昼间(ひるま)
有关日语的考试由于历史和地域因素对汉字输入和发音的影响,日文的读音往往有多种读音。日语 学习,日语j.test考试现代日语汉字的发音大致可分为吴音、汉音和唐音:
吴音(呉):是最早引入日本,中国南方的模仿发音。
汉音:大约在隋唐时期传入日本,模仿中国北方和长安的发音。
唐音(唐音):是中国宋代以后传入的,模仿中国南方地区的发音,有称为“宋音(そうおん)”。
如:
Sounds han too -on
行行水(ぎょうずい)行动(こうどう)行脚(あんぎゃ)
明明日(みょうにち)明白(めいはく)明の国(みんのくに)
此外,关于戒律还有一个更重要的概念——熟语的训练
熟字训(じゅくじくん):汉字复合词训读。对两个以上汉字构成的复合词按日语训读读音。
例:红叶(もみじ)昨日(きのう)
日语学习那仅仅知道这些还是不够的,大家在记忆和辨别一些非常相似的汉字词时还需要注意一些细节。据了解,有百分之七十左右的初中级学员,常常会混淆「触る?触れる」、「访れる?访ねる」等这类词的读音。
那为什么会有那么多的学员容易混淆「触る?触れる」和「访れる?访ねる」这类词的读音呢,可能是大家对“送假名”这个概念没有引起足够重视。
有关日语的考试“送假名”就是为辅助汉字读音而附在汉字后面的假名。如「触る」中的「る」、「触れる」中的「れる」就是“送假名”。由此可以看出,相同日语汉字后的“送假名”是不同的,那么就可以从“送假名”入手,辨别日语汉字的读音,从而得出日语汉字的正确发音。温馨提示各位初学的小伙伴,不要忽视这一点哦。