鲜明耀眼筑新台
滚滚黄河水逝东
如意郎君吾本求
谁知却嫁癞蛤蟆
鲜明高俊筑新台
滚滚黄河水逝东
如意郎君吾本求
谁知却嫁臭蛤蟆
撒好渔网捞新鱼
蛤蟆赖皮网上游
如意郎君吾本求
谁知得到丑蛤蟆
作品原文
国风·邶风1·新台2
新台有泚3,河水弥弥4。燕婉之求5,蘧篨不鲜6。
新台有洒7,河水浼浼8。燕婉之求,蘧篨不殄9。
鱼网之设10,鸿则离之11。燕婉之求,得此戚施12。
词句注释
邶(bèi):中国周代诸侯国名
新台:台名,卫宣公为纳宣姜所筑。台:台基,宫基,新建的房子。
有:语助词,做形容词词头,无实义。有泚(cǐ):鲜明的样子。
河:指黄河。弥(mí)弥:水盛大的样子。
燕婉:指夫妇和好。燕,安;婉,顺。
蘧(qú)篨(chú):不能俯者。古代钟鼓架下兽形的柎,其兽似豕,蹲其后足,以前足据持其身,仰首不能俯视。喻身有残疾不能俯视之人,此处讥讽卫宣公年老体衰腰脊僵硬状。一说指癞蛤蟆一类的东西。鲜(xiǎn):少,指年少。一说善。
有洒(cuǐ):高峻的样子。
浼(měi)浼:水盛大的样子。
殄(tiǎn):通“腆”,丰厚,美好。
设:设置。
鸿:蛤蟆,一说大雁。离:离开。一说离通“丽”,附着,遭遇。一说离通“罹”,遭受,遭遇,这里指落网。
戚施(yì):蟾蜍,蛤蟆,其四足据地,无须,不能仰视,喻貌丑驼背之人。
注;作品原文及注释来自百度百科