我欲仁,斯仁至矣

无论是《易经》提出的“同声相应,同气相求”,还是后来的“物以类聚,人以群分”。还是外国所谓的“吸引力法则”,是不是都在诉说着一个共同(通)的道理呢?

我需要理解法语,以帮助对英语的理解。就碰到了两位法语专业的人。

一位是法语本科,曾经在一个办公室一起工作。但是,她工作比较忙,也不能总麻烦人家。

再后来,遇到了我英语骨干培训的班主任。接触后,才知道,她原来也是法语专业。不仅本科是,研究生也是(还是留法的那种)。

今早在想如何用英语翻译“我欲仁,斯仁至矣。”是不是“where there is a will,there is a way .”这句英文与之相近呢?

就让我碰到了下面的图片,是不是在印证什么?

您怎么看待?
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容